Drinkebroer 歌詞 日本語訳
フラッツェン - ドリンクブラザー
by Fratsen
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a beautiful song by the former Dutch group Fratsen. I just got to
元オランダのグループ、フラッツェンによる美しい曲です。たった今、
know it some weeks ago, but I'm totally addicted to their music, so I
数週間前に気づいたんですが、私は彼らの音楽に完全にハマっていて、
started to transcribe some of their songs (their easiest). This is my
彼らの曲のいくつか(最も簡単な曲)を書き写し始めました。これは私のです
first. Enjoy playing it
まず。遊んで楽しんでください
Zie de wereld toch eens draaien
世界が変わっていくのを見てください
en m'n hoofd draait vrolijk mee
そして私の頭は幸せに回転します
Ik heb een blaas als een spons,
私にはスポンジのような膀胱があり、
sta weer op en waggel dronken naar de plee
再び起き上がり、酔ってよろめきながらトイレへ行く
(same chords)
(同じコード)
Ik hou me vast aan de rand van de pot
鍋の端を掴んでます
en ik pis op al m'n dromen
そして私は自分の夢すべてに腹を立てます
en schreeuw dan blauw en leeggelopen uit het raam
そして窓の外に叫び声を上げる、青くなってしぼんだ
ook u zij wellekome
あなたも大歓迎です
Refr.
参照。
M'n drinkebroer, m'n drinkebroer
酒飲みの兄さん、酒飲みの兄さん
waar is verdomd m'n drinkebroer?
酒飲みの兄はいったいどこにいるんだ?
m'n bloedverwante ouwehoer
私の血のつながった年老いた売春婦
m'n alibi, m'n zieleroer
私のアリバイ、私の魂は震える
m'n drinkbroer, m'n drinkebroer
私の飲酒の兄弟、私の飲酒の兄弟
waar blijft verdomd m'n drinkebroer?
酒飲みの兄はいったいどこにいるんだ?
M'n zatte mallemoer,
疲れたバカよ、
mijn volle borst, mijn troubadour
私の胸がいっぱい、私の吟遊詩人
Ik hef in eenzaamheid mijn glas
私は孤独の中でグラスを上げる
en er is niemand die het ziet
そしてそれを見る人は誰もいない
Ik breng een toost uit op het leven,
人生に乾杯を提案します。
maar klinken doet het niet
でも聞こえない
Dronken in je eentje,
一人で酔って
met je kop tegen de muur.
頭を壁につけて。
Waar blijft nou toch m'n mededogen
私の思いやりは今どこにありますか?
in dit door al verlaten uur?
すでに人がいないこの時間に?
Ik verdrink nog in dit glas,
私はまだこのグラスの中で溺れている、
beetje eenzaam is m'n naam
少し寂しいのが私の名前です
en als een zatte Don Quichotte
そして酔ったドン・キホーテのように
schreeuw ik zwaaiend uit het raam
手を振りながら窓の外に叫ぶ
Refr.
参照。
bridge (use same chords of couplet)
ブリッジ (同じコードまたはバースを使用)
Ik klim met moeite op m'n paard
馬に登るのが難しい
en ik slinger naar z'n huis
そして私は彼の家に行きました
Ik voel de wind, er brandt nog licht
風を感じる、まだ明かりがついている
Hé, m'n drinkebroer is thuis
やあ、酒飲みの兄の家よ
Ik stap af en kijk voorzichtig
降りてよく見てみる
door 't schaarsverlichte raam naar binnen
薄暗い窓から
en hoor daar zwaaiend met z'n armen
そこで彼が腕を振っているのが聞こえる
m'n Sancho Panza zingen
私のサンチョ・パンサを歌ってください
Refr.
参照。
bridge (use chords couplet twice)
ブリッジ(コードヴァースを2回使用)
Ik loop naar binnen, pak een glas
私は入って、グラスを手に取ります
even klinken, 't leven wordt bemind
音を立てよう、人生は愛されている
Sancho Panza en Don Quichotte
サンチョ・パンサとドン・キホーテ
drinkend tegen de wind
風に向かって飲む
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
