Drinkebroer Текст Песни Перевод на Русский
Фратсен - Брат Дринке
by Fratsen
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a beautiful song by the former Dutch group Fratsen. I just got to
Это красивая песня бывшей голландской группы Fratsen. мне только что нужно
know it some weeks ago, but I'm totally addicted to their music, so I
знаю это несколько недель назад, но я полностью зависим от их музыки, поэтому я
started to transcribe some of their songs (their easiest). This is my
начали расшифровывать некоторые из своих песен (самых простых). Это мое
first. Enjoy playing it
сначала. Наслаждайтесь игрой
Zie de wereld toch eens draaien
Просто посмотри, как мир вращается
en m'n hoofd draait vrolijk mee
и моя голова радостно поворачивается
Ik heb een blaas als een spons,
У меня мочевой пузырь как губка,
sta weer op en waggel dronken naar de plee
снова встаю и пьяно шатаюсь в туалет
(same chords)
(те же аккорды)
Ik hou me vast aan de rand van de pot
Я держусь за край горшка
en ik pis op al m'n dromen
и я писаю на все свои мечты
en schreeuw dan blauw en leeggelopen uit het raam
а потом кричать в окно, синий и сдутый
ook u zij wellekome
ты тоже пожалуйста
Refr.
Реф.
M'n drinkebroer, m'n drinkebroer
Мой пьющий брат, мой пьющий брат
waar is verdomd m'n drinkebroer?
где, черт возьми, мой пьющий брат?
m'n bloedverwante ouwehoer
моя кровная старая шлюха
m'n alibi, m'n zieleroer
мое алиби, моя душа волнуется
m'n drinkbroer, m'n drinkebroer
мой пьющий брат, мой пьющий брат
waar blijft verdomd m'n drinkebroer?
где, черт возьми, мой пьющий брат?
M'n zatte mallemoer,
Мой усталый идиот,
mijn volle borst, mijn troubadour
моя полная грудь, мой трубадур
Ik hef in eenzaamheid mijn glas
Я поднимаю свой бокал в одиночестве
en er is niemand die het ziet
и никто не сможет это увидеть
Ik breng een toost uit op het leven,
Я предлагаю тост за жизнь,
maar klinken doet het niet
но это не звучит
Dronken in je eentje,
Пьяный сам по себе
met je kop tegen de muur.
прислонившись головой к стене.
Waar blijft nou toch m'n mededogen
Где теперь мое сострадание?
in dit door al verlaten uur?
в этот уже пустынный час?
Ik verdrink nog in dit glas,
Я все еще тону в этом стакане,
beetje eenzaam is m'n naam
меня зовут немного одиноко
en als een zatte Don Quichotte
и как пьяный Дон Кихот
schreeuw ik zwaaiend uit het raam
Я кричу в окно, машу
Refr.
Реф.
bridge (use same chords of couplet)
бридж (используйте те же аккорды или куплет)
Ik klim met moeite op m'n paard
Мне трудно забраться на лошадь
en ik slinger naar z'n huis
и я направляюсь к нему домой
Ik voel de wind, er brandt nog licht
Я чувствую ветер, все еще горит свет
Hé, m'n drinkebroer is thuis
Эй, дом моего пьющего брата
Ik stap af en kijk voorzichtig
Я выхожу и внимательно смотрю
door 't schaarsverlichte raam naar binnen
через тускло освещенное окно
en hoor daar zwaaiend met z'n armen
и слышу, как он машет руками
m'n Sancho Panza zingen
пою мой Санчо Панса
Refr.
Реф.
bridge (use chords couplet twice)
мост (дважды используйте куплет аккордов)
Ik loop naar binnen, pak een glas
Я захожу, беру стакан
even klinken, 't leven wordt bemind
давай прозвучим, жизнь любима
Sancho Panza en Don Quichotte
Санчо Панса и Дон Кихот
drinkend tegen de wind
пить против ветра
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
