Man Letra Traducción al Español

Payasadas - Hombre

by Fratsen

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fratsen Man

Ach guttegut, zie hem staan, hij waggelt op z'n benen
Dios mío, míralo parado ahí, se tambalea sobre sus piernas.
houdt zich vast aan de bar, onzeker en blauw
aferrándose a la barra, inseguro y azul
Alweer geen vrouw die hem wou, hij is helemaal alleen en denkt
De nuevo ninguna mujer lo quería, está solo y pensando.
Wat moet ik nou? Oooo wat moet ik nou?
¿Qué debo hacer ahora? Ooooo que debo hacer ahora?
Ik kan toch moeilijk gaan janken, wat zullen ze dan zeggen
Me cuesta empezar a llorar, ¿qué dirán?
Wat een wijf, wat een watje, wat een loser van een man
Que mujer, que cobarde, que perdedor de hombre
Dat kan niet zijn, geen gezicht, niet te doen of uit te leggen
Eso no puede ser, no hay cara, no se puede hacer ni explicar.
en wat doet-ie dan Oooh wat doet-ie dan?
y que hace Oooh que hace entonces?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Se vomita en el pasillo, es un hombre de mundo.
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
No temáis al diablo, porque él es del mundo.
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Cuando termina la noche, se agita salvajemente.
Stoer en bezopen en alleen -yeah-
Fresco y borracho y solo -sí-
Nadat de kroeg is verbouwd en de klappen zijn gevallen
Después de que el pub haya sido renovado y hayan caído los golpes.
ligt ie buiten op straat, mist een schoen en z'n tanden
está tirado en la calle, le falta un zapato y los dientes
Dat komt het lopen niet ten goede, hij is kwaad op ons allen
Eso no es bueno para correr, está enojado con todos nosotros.
En wat doet hij dan?
¿Y qué hace entonces?
Hij rukt wat planten uit een tuin, schopt een kat in z'n kont
Arranca algunas plantas de un jardín y le da una patada en el culo a un gato
en met zijn broek op zijn enkels pist-ie door een brievenbus
y con los pantalones a la altura de los tobillos se orina en un buzón
Als een natte Telegraaf ligt-ie op de kouwe grond
Yace en el suelo frío como un telégrafo mojado.
en wat doet-ie dus
y entonces ¿qué hace?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Se vomita en el pasillo, es un hombre de mundo.
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
No temáis al diablo, porque él es del mundo.
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Cuando termina la noche, se agita salvajemente.
Stoer en bezopen en alleen
Fresco y borracho y solo
brug:?????
puente:?????
Als een varken zo bang met zijn volgezopen kop
Como un cerdo tan asustado con la cabeza llena de alcohol.
ligt-ie stinkend in de gang en niemand ruimt 'm op
El pasillo huele mal y nadie lo limpia.
OK, vooruit, ik geef 't toe, ook ik ben een man
Vale, vale, lo admito, yo también soy un hombre.
Maar kotsen in m'n eigen nest daar hou ik dus niet van
Pero no me gusta vomitar en mi propio nido.
Ik kots me leeg in op de buhne, ben een man van de wereld
Vomito en el escenario y soy un hombre de mundo.
ben niet bang voor de duvel, want ik ben van de wereld
No temáis al diablo, porque yo soy del mundo.
Als de avond begonnen sla ik wild om me heen
Cuando empezó la noche, comencé a dar vueltas salvajemente.
Stoer onbezonnen en alleen
Atrevido, atrevido y solo
IN ONS DORP - Fratsen (van 'MUTS')
EN NUESTRO PUEBLO - Fratsen (de 'MUTS')
'stop' betekent, akkoord voor 'stop' aanslaan en laten klinken.
"parar" significa tocar y hacer sonar el acorde antes de "parar".
Pas weer verder spelen bij volgende akkoord.
Continúe tocando únicamente en el siguiente acorde.
intro:
introducción:
En we zitten aan de bar en we drinken glazen bier
Y nos sentamos en el bar y bebemos vasos de cerveza.
En we praten over bendjes, bandjes, balen als een stier
Y hablamos de bandas, bandas, fardos como un toro.
En het weer, elke k
Y el clima, cada k

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.