Man 歌詞 日本語訳

おふざけ - 男

by Fratsen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fratsen Man

Ach guttegut, zie hem staan, hij waggelt op z'n benen
ああ、彼がそこに立っているのを見てください、彼は足をよろめかせています
houdt zich vast aan de bar, onzeker en blauw
バーにつかまりながら、不安で青い
Alweer geen vrouw die hem wou, hij is helemaal alleen en denkt
またしても彼を求める女性は誰もいなかった、彼は一人で考えている
Wat moet ik nou? Oooo wat moet ik nou?
今何をすべきでしょうか?うーん、もうどうしたらいいでしょうか?
Ik kan toch moeilijk gaan janken, wat zullen ze dan zeggen
泣き始めるのは難しい、彼らは何と言うでしょうか?
Wat een wijf, wat een watje, wat een loser van een man
なんて女だ、なんて弱虫だ、なんて負け組の男だ
Dat kan niet zijn, geen gezicht, niet te doen of uit te leggen
そんなことはありえない、顔もわからない、実行も説明もできない
en wat doet-ie dan Oooh wat doet-ie dan?
それで彼は何をするのですか?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
彼は廊下で嘔吐する、彼は世俗的な男だ
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
悪魔を恐れるな、彼はこの世のものだから
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
夕方になると激しく暴れ回る
Stoer en bezopen en alleen -yeah-
クールで酔っ払って一人 -yeah-
Nadat de kroeg is verbouwd en de klappen zijn gevallen
パブが改装され、打撃が収まった後
ligt ie buiten op straat, mist een schoen en z'n tanden
彼は外の路上で横たわっており、靴と歯が欠けています。
Dat komt het lopen niet ten goede, hij is kwaad op ons allen
それは走るのに良くない、彼は私たち全員に怒っている
En wat doet hij dan?
それで彼は何をしますか?
Hij rukt wat planten uit een tuin, schopt een kat in z'n kont
彼は庭からいくつかの植物を引き抜き、猫のお尻を蹴る
en met zijn broek op zijn enkels pist-ie door een brievenbus
そして彼はズボンを足首に巻き付けて郵便受けから小便をのぞきます
Als een natte Telegraaf ligt-ie op de kouwe grond
濡れた電信機のように冷たい地面に横たわっている
en wat doet-ie dus
それで彼は何をしますか?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
彼は廊下で嘔吐する、彼は世俗的な男だ
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
悪魔を恐れるな、彼はこの世のものだから
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
夕方になると激しく暴れ回る
Stoer en bezopen en alleen
クールで酔っ払って孤独
brug:?????
ブリッジ:???
Als een varken zo bang met zijn volgezopen kop
頭が酒でいっぱいになって怖がる豚みたいに
ligt-ie stinkend in de gang en niemand ruimt 'm op
廊下が臭いのに誰も掃除してない
OK, vooruit, ik geef 't toe, ook ik ben een man
OK、OK、認めます、私も男です
Maar kotsen in m'n eigen nest daar hou ik dus niet van
でも自分の巣で嘔吐するのは嫌だ
Ik kots me leeg in op de buhne, ben een man van de wereld
ステージ上で吐いても世の男だ
ben niet bang voor de duvel, want ik ben van de wereld
悪魔を恐れるな、私はこの世のものだから
Als de avond begonnen sla ik wild om me heen
夕方になると激しくバタバタし始めた
Stoer onbezonnen en alleen
大胆で生意気で孤独
IN ONS DORP - Fratsen (van 'MUTS')
私たちの村 - フラッツェン (「MUTS」より)
'stop' betekent, akkoord voor 'stop' aanslaan en laten klinken.
「stop」は「stop」の前にコードを叩いて鳴らすことを意味します。
Pas weer verder spelen bij volgende akkoord.
次のコードでのみ演奏を続けてください。
intro:
イントロ:
En we zitten aan de bar en we drinken glazen bier
そして私たちはバーに座ってビールを飲みます
En we praten over bendjes, bandjes, balen als een stier
そして私たちはバンド、バンド、ベールについて雄牛のように話します
En het weer, elke k
そして天気は毎秒

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.