Man Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wygłupy – Człowieku
by Fratsen
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ach guttegut, zie hem staan, hij waggelt op z'n benen
Och, spójrz na niego, jak tam stoi, zatacza się na nogach
houdt zich vast aan de bar, onzeker en blauw
trzymając się drążka, niepewny i smutny
Alweer geen vrouw die hem wou, hij is helemaal alleen en denkt
Znowu żadna kobieta go nie chciała, jest sam i myśli
Wat moet ik nou? Oooo wat moet ik nou?
Co powinienem teraz zrobić? Oooo, co mam teraz zrobić?
Ik kan toch moeilijk gaan janken, wat zullen ze dan zeggen
Trudno mi zacząć płakać. Co powiedzą?
Wat een wijf, wat een watje, wat een loser van een man
Co za kobieta, co za mięczak, co za przegrany mężczyzna
Dat kan niet zijn, geen gezicht, niet te doen of uit te leggen
Tak nie może być, żadnej twarzy, nie da się tego zrobić ani wyjaśnić
en wat doet-ie dan Oooh wat doet-ie dan?
i co on robi Oooh, co wtedy robi?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Wymiotuje na korytarzu, jest światowcem
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
nie bójcie się diabła, bo jest ze świata
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Kiedy wieczór dobiega końca, zaczyna się dziko miotać
Stoer en bezopen en alleen -yeah-
Fajny, pijany i samotny - tak -
Nadat de kroeg is verbouwd en de klappen zijn gevallen
Po remoncie pubu i ciosy opadły
ligt ie buiten op straat, mist een schoen en z'n tanden
leży na ulicy, brakuje mu buta i zębów
Dat komt het lopen niet ten goede, hij is kwaad op ons allen
To nie sprzyja bieganiu, jest zły na nas wszystkich
En wat doet hij dan?
I co wtedy robi?
Hij rukt wat planten uit een tuin, schopt een kat in z'n kont
Wyrywa rośliny z ogrodu, kopie kota w tyłek
en met zijn broek op zijn enkels pist-ie door een brievenbus
i ze spodniami wokół kostek sika do skrzynki na listy
Als een natte Telegraaf ligt-ie op de kouwe grond
Leży na zimnej ziemi niczym mokry Telegraf
en wat doet-ie dus
i co w takim razie robi?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Wymiotuje na korytarzu, jest światowcem
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
nie bójcie się diabła, bo jest ze świata
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Kiedy wieczór dobiega końca, zaczyna się dziko miotać
Stoer en bezopen en alleen
Fajny, pijany i samotny
brug:?????
most:????
Als een varken zo bang met zijn volgezopen kop
Jak przerażona świnia z głową pełną alkoholu
ligt-ie stinkend in de gang en niemand ruimt 'm op
na korytarzu śmierdzi i nikt tego nie sprząta
OK, vooruit, ik geef 't toe, ook ik ben een man
OK, OK, przyznaję się, też jestem mężczyzną
Maar kotsen in m'n eigen nest daar hou ik dus niet van
Ale nie lubię wymiotować we własnym gnieździe
Ik kots me leeg in op de buhne, ben een man van de wereld
Wymiotuję na scenie i jestem światowcem
ben niet bang voor de duvel, want ik ben van de wereld
nie bójcie się diabła, bo jestem ze świata
Als de avond begonnen sla ik wild om me heen
Kiedy wieczór się zaczął, zacząłem dziko się miotać
Stoer onbezonnen en alleen
Odważny, zuchwały i samotny
IN ONS DORP - Fratsen (van 'MUTS')
W NASZEJ WSI - Fratsen (od „MUTS”)
'stop' betekent, akkoord voor 'stop' aanslaan en laten klinken.
„stop” oznacza uderzenie i wybrzmienie akordu przed „stopem”.
Pas weer verder spelen bij volgende akkoord.
Kontynuuj grę dopiero od następnego akordu.
intro:
wprowadzenie:
En we zitten aan de bar en we drinken glazen bier
A my siedzimy przy barze i pijemy po kuflach piwa
En we praten over bendjes, bandjes, balen als een stier
I rozmawiamy o zespołach, zespołach, belach jak byk
En het weer, elke k
I pogoda, co k
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
