Man Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Antikalar - Adam

by Fratsen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fratsen Man

Ach guttegut, zie hem staan, hij waggelt op z'n benen
Ah canım, şuna bak orada duruyor, bacaklarının üzerinde sendeliyor
houdt zich vast aan de bar, onzeker en blauw
Çubuğa tutunuyorum, kararsız ve üzgün
Alweer geen vrouw die hem wou, hij is helemaal alleen en denkt
Yine hiçbir kadın onu istemedi, o yapayalnız ve düşünüyor
Wat moet ik nou? Oooo wat moet ik nou?
Şimdi ne yapmalıyım? Ooo şimdi ne yapmalıyım?
Ik kan toch moeilijk gaan janken, wat zullen ze dan zeggen
Ağlamaya başlamak benim için çok zor, ne diyecekler?
Wat een wijf, wat een watje, wat een loser van een man
Ne kadın, ne pısırık, ne zavallı bir adam
Dat kan niet zijn, geen gezicht, niet te doen of uit te leggen
Bu olamaz, yüz yok, yapılamaz, açıklanamaz
en wat doet-ie dan Oooh wat doet-ie dan?
ve ne yapıyor Oooh o zaman ne yapıyor?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Koridorda kendini kusuyor, o dünya adamı
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
şeytandan korkmayın çünkü o dünyadandır
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Akşam bittiğinde çılgınca ortalıkta dolaşıyor
Stoer en bezopen en alleen -yeah-
Havalı, sarhoş ve yalnız -evet-
Nadat de kroeg is verbouwd en de klappen zijn gevallen
Bar yenilendikten ve darbeler düştükten sonra
ligt ie buiten op straat, mist een schoen en z'n tanden
dışarıda sokakta yatıyor, bir ayakkabısı ve dişleri eksik
Dat komt het lopen niet ten goede, hij is kwaad op ons allen
Bu koşmak için iyi değil, hepimize kızgın
En wat doet hij dan?
Peki o zaman ne yapar?
Hij rukt wat planten uit een tuin, schopt een kat in z'n kont
Bahçedeki bazı bitkileri söküyor, bir kedinin kıçına tekme atıyor
en met zijn broek op zijn enkels pist-ie door een brievenbus
ve pantolonu ayak bileklerine dolanmış halde bir posta kutusunun içine işiyor
Als een natte Telegraaf ligt-ie op de kouwe grond
Islak bir telgraf gibi soğuk zeminde yatıyor
en wat doet-ie dus
peki o ne yapıyor?
Hij kotst zich leeg in de gang, hij is een man van de wereld
Koridorda kendini kusuyor, o dünya adamı
voor de duvel niet bang, want hij is van de wereld
şeytandan korkmayın çünkü o dünyadandır
Als de avond is gelopen slaat-ie wild om zich heen
Akşam bittiğinde çılgınca ortalıkta dolaşıyor
Stoer en bezopen en alleen
Serin ve sarhoş ve yalnız
brug:?????
köprü:??????
Als een varken zo bang met zijn volgezopen kop
Kafası içkiyle doluyken çok korkan bir domuz gibi
ligt-ie stinkend in de gang en niemand ruimt 'm op
Koridor pis kokuyor ve kimse orayı temizlemiyor
OK, vooruit, ik geef 't toe, ook ik ben een man
Tamam tamam itiraf ediyorum ben de bir erkeğim
Maar kotsen in m'n eigen nest daar hou ik dus niet van
Ama kendi yuvamda kusmayı sevmiyorum
Ik kots me leeg in op de buhne, ben een man van de wereld
Sahneye kusuyorum ve dünya adamıyım
ben niet bang voor de duvel, want ik ben van de wereld
şeytandan korkma çünkü ben dünyadanım
Als de avond begonnen sla ik wild om me heen
Akşam başladığında çılgınca ortalıkta dolaşmaya başladım.
Stoer onbezonnen en alleen
Cesur, küstah ve yalnız
IN ONS DORP - Fratsen (van 'MUTS')
KÖYÜMÜZDE - Fratsen ('MUTS'tan)
'stop' betekent, akkoord voor 'stop' aanslaan en laten klinken.
'dur', 'dur'dan önce akoru çalmak ve çalmak anlamına gelir.
Pas weer verder spelen bij volgende akkoord.
Yalnızca bir sonraki akorda çalmaya devam edin.
intro:
giriş:
En we zitten aan de bar en we drinken glazen bier
Ve barda oturuyoruz ve bardaklarca bira içiyoruz
En we praten over bendjes, bandjes, balen als een stier
Ve boğa gibi gruplardan, gruplardan, balyalardan bahsediyoruz
En het weer, elke k
Ve hava, her k

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.