Meer bij Liedtext Deutsche Übersetzung
Fratsen – Mehr unter
by Fratsen
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 27 Oct 1997 13:41:03 +0100
Datum: Mo, 27. Okt. 1997 13:41:03 +0100
From: Jaco de Kruijf
Von: Jaco de Kruijf
To: guitar@olga.net
An: Guitar@olga.net
Subject: CRD: "Meer bij" by Fratsen
Betreff: CRD: „More at“ von Fratsen
Title: Meer Bij
Titel: Mehr Biene
Lyrics written down by: Siebren Mellema (s.mellema@student.utwente.nl)
Text geschrieben von: Siebren Mellema (s.mellema@student.utwente.nl)
Nou vooruit nog eentje dan, 'k geloof da'k um nog hebben kan
Naja, lass uns noch eins trinken, ich denke, ich kann es noch haben
't praten lukt nu toch niet meer en we leven maar ??n keer
Reden ist nicht mehr möglich und wir leben nur noch einmal
dus gooi me nog eens vol, giet de fles leeg in een trechter
Also füll mich wieder auf, leere die Flasche in einen Trichter
Ik zal slikken wat ik slikken kan, dan loop ik straks wat rechter
Ich werde schlucken, was ich schlucken kann, und dann werde ich später gerader gehen
Chorus:
Chor:
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer bij
Es kann noch mehr hinzugefügt werden, es kann noch mehr hinzugefügt werden
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer, meer, meer(2x)
Es kann mehr sein, es kann mehr, mehr, mehr sein (2x)
(same chords)
(gleiche Akkorde)
Tuurlijk draai er nog maar ??n, ben toch al weg, 'k hoef nergens heen
Natürlich gibt es nur noch einen Lauf, ich bin schon weg, ich muss nirgendwo hingehen
't denken lukt nu toch niet meer en we leven meer ??n keer
Denken ist nicht mehr möglich und wir leben mehr als einmal
dus draai 'm nog eens vol, m'n bek kan toch niet droger
Also noch mal auffüllen, mein Mund könnte nicht trockener sein
Ik zal roken wat ik roken kan, dan vlieg ik straks wat hoger.
Ich werde rauchen, was ich rauchen kann, und dann werde ich später etwas höher fliegen.
Chorus:
Chor:
Bridge:
Brücke:
Ik ben een holle bolle gijs, ik kan stilzittend op reis
Ich bin ein hohler Kerl, ich kann still sitzend reisen
van al het moois wil ik het meest, ik ben straks overal geweest
Ich will das Beste von all den schönen Dingen, ich werde bald überall gewesen sein
Mijn hart is bodemloos ik kan er alles in verstouwen
Mein Herz ist bodenlos, ich kann alles darin aufbewahren
Hou van mij en ik zal blind en grenzeloos van alles houden
Liebe mich und ich werde alles blind und grenzenlos lieben
M'n lichaam zal nooit vol zijn, in me lijf zal altijd ruimte zijn
Mein Körper wird nie voll sein, es wird immer Platz in meinem Körper geben
Me lever, hart en nieren mag een ieder feest aan vieren
Jeder kann meine Leber, mein Herz und meine Nieren feiern
Ik open al m'n deuren naar m'n pleinen straat en steeg
Ich öffne alle meine Türen zu meinen Plätzen, Straßen und Gassen
kom allemaal bij me wonen want m'n hoofd staat altijd leeg.
Kommt alle mit mir live, denn mein Kopf ist immer leer.
Chorus:
Chor:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
