Meer bij Letra Traducción al Español
Fratsen - Más en
by Fratsen
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 27 Oct 1997 13:41:03 +0100
Fecha: lunes 27 de octubre de 1997 13:41:03 +0100
From: Jaco de Kruijf
De: Jacó de Kruijf
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: CRD: "Meer bij" by Fratsen
Asunto: CRD: "Más en" de Fratsen
Title: Meer Bij
Título: Más abeja
Lyrics written down by: Siebren Mellema (s.mellema@student.utwente.nl)
Letra escrita por: Siebren Mellema (s.mellema@student.utwente.nl)
Nou vooruit nog eentje dan, 'k geloof da'k um nog hebben kan
Bueno, tomemos uno más, creo que todavía puedo tenerlo.
't praten lukt nu toch niet meer en we leven maar ??n keer
Ya no es posible hablar y solo vivimos una vez
dus gooi me nog eens vol, giet de fles leeg in een trechter
así que lléname de nuevo, vacía la botella en un embudo
Ik zal slikken wat ik slikken kan, dan loop ik straks wat rechter
Me tragaré lo que pueda tragar y luego caminaré más derecho.
Chorus:
Coro:
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer bij
Aún hay más que se puede agregar, aún hay más que se puede agregar
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer, meer, meer(2x)
Puede haber más, puede haber más, más, más (2x)
(same chords)
(mismos acordes)
Tuurlijk draai er nog maar ??n, ben toch al weg, 'k hoef nergens heen
Por supuesto, sólo queda uno más corriendo, ya me fui, no tengo que ir a ningún lado.
't denken lukt nu toch niet meer en we leven meer ??n keer
Pensar ya no es posible y vivimos más de una vez
dus draai 'm nog eens vol, m'n bek kan toch niet droger
así que llénalo de nuevo, mi boca no podría estar más seca
Ik zal roken wat ik roken kan, dan vlieg ik straks wat hoger.
Fumaré lo que pueda fumar y luego volaré un poco más alto.
Chorus:
Coro:
Bridge:
Puente:
Ik ben een holle bolle gijs, ik kan stilzittend op reis
Soy un tipo hueco, puedo viajar sentado quieto
van al het moois wil ik het meest, ik ben straks overal geweest
Quiero lo mejor de todas las cosas bellas, pronto estaré en todas partes.
Mijn hart is bodemloos ik kan er alles in verstouwen
Mi corazón no tiene fondo, puedo guardar todo en él.
Hou van mij en ik zal blind en grenzeloos van alles houden
Ámame y amaré todo a ciegas y sin límites.
M'n lichaam zal nooit vol zijn, in me lijf zal altijd ruimte zijn
Mi cuerpo nunca estará lleno, siempre habrá espacio en mi cuerpo.
Me lever, hart en nieren mag een ieder feest aan vieren
Todos pueden celebrar mi hígado, corazón y riñones.
Ik open al m'n deuren naar m'n pleinen straat en steeg
Abro todas mis puertas a mis plazas, calles y callejones
kom allemaal bij me wonen want m'n hoofd staat altijd leeg.
Todos vengan a vivir conmigo porque mi cabeza siempre está vacía.
Chorus:
Coro:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
