Meer bij Текст Песни Перевод на Русский

Фратсен - Подробнее на

by Fratsen

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fratsen Meer bij

Date: Mon, 27 Oct 1997 13:41:03 +0100
Дата: Пн, 27 октября 1997 г., 13:41:03 +0100
From: Jaco de Kruijf
От: Жако де Круйф
To: guitar@olga.net
Кому: Guitar@olga.net
Subject: CRD: "Meer bij" by Fratsen
Тема: CRD: «Больше в» Фратсена.
Title: Meer Bij
Название: Еще пчела
Lyrics written down by: Siebren Mellema (s.mellema@student.utwente.nl)
Автор слов: Зибрен Меллема (s.mellema@student.utwente.nl)
Nou vooruit nog eentje dan, 'k geloof da'k um nog hebben kan
Ну, давай еще один, думаю, он у меня еще получится.
't praten lukt nu toch niet meer en we leven maar ??n keer
Больше невозможно говорить, и мы живем только один раз
dus gooi me nog eens vol, giet de fles leeg in een trechter
так что наполни меня еще раз, вылей бутылку в воронку
Ik zal slikken wat ik slikken kan, dan loop ik straks wat rechter
Я проглотю то, что смогу проглотить, а потом пойду прямее.
Chorus:
Припев:
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer bij
Ещё многое можно добавить, ещё многое можно добавить.
d'r kan nog meer bij, d'r kan nog meer, meer, meer(2x)
Может быть больше, может быть больше, больше, больше (2 раза)
(same chords)
(те же аккорды)
Tuurlijk draai er nog maar ??n, ben toch al weg, 'k hoef nergens heen
Конечно, бежит еще один, я уже ушел, мне не нужно никуда идти.
't denken lukt nu toch niet meer en we leven meer ??n keer
Мыслить уже невозможно и мы живём не один раз
dus draai 'm nog eens vol, m'n bek kan toch niet droger
так что наполни его еще раз, мой рот не может быть суше
Ik zal roken wat ik roken kan, dan vlieg ik straks wat hoger.
Я выкурю то, что смогу, потом полечу чуть выше.
Chorus:
Припев:
Bridge:
Мост:
Ik ben een holle bolle gijs, ik kan stilzittend op reis
Я пустой парень, могу путешествовать сидя на месте.
van al het moois wil ik het meest, ik ben straks overal geweest
Мне хочется больше всего красивого, скоро я буду повсюду
Mijn hart is bodemloos ik kan er alles in verstouwen
Мое сердце бездонно, я могу хранить в нем все
Hou van mij en ik zal blind en grenzeloos van alles houden
Люби меня и я буду любить всё слепо и без ограничений
M'n lichaam zal nooit vol zijn, in me lijf zal altijd ruimte zijn
Мое тело никогда не будет полным, в моем теле всегда будет место
Me lever, hart en nieren mag een ieder feest aan vieren
Каждый может отметить мою печень, сердце и почки.
Ik open al m'n deuren naar m'n pleinen straat en steeg
Я открываю все двери на свои площади, улицы и переулки
kom allemaal bij me wonen want m'n hoofd staat altijd leeg.
Все приходят ко мне жить, потому что в моей голове всегда пусто.
Chorus:
Припев:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.