A Fine Romance 歌詞 日本語訳
フレッド・アステア - 素晴らしいロマンス
by Fred Astaire
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A fine romance with no kisses,
キスのない素敵なロマンス、
A fine romance, my friend, this is;
素晴らしいロマンスですね、友よ、これは。
M7
M7
We should be like a couple of hot to - ma - toes
私たちは熱いつま先のカップルのようになるべきです
But you're as cold as yesterday's mashed po-tah-toes.
しかし、あなたは昨日のマッシュポタトウと同じくらい寒いです。
A fine romance, you won't nestle;
素晴らしいロマンス、あなたは寄り添うことはできません。
A fine romance, you won't wres - tle.
素晴らしいロマンスなら、争うことはないだろう。
You're just as hard to land as the Ile de France!
イル・ド・フランスと同じくらい着陸するのは難しいです!
I haven't got a chance -- this is a fine romance.
私にはチャンスがありません -- これは素晴らしいロマンスです。
A fine romance, my good woman
素敵なロマンス、私の良い女性
My strong, aged-in-the-wood wo - man
私の強い、森の中で年をとった女性
You're calmer than the seals in the Arctic O - cean
あなたは北極海のアザラシよりも穏やかです -
At least they flap their fins to express e - mo - tion
少なくとも彼らは感情を表現するためにヒレをバタバタさせます
A fine romance, with no clinches
決まり事のない、素晴らしいロマンス
A fine romance with no hitch - es
何も問題のない素晴らしいロマンス - es
You never give the orchids I send a glance;
あなたは私が送った蘭に決して一瞥も与えません。
No, you like cactus plants -- this is a fine romance.
いいえ、あなたはサボテンの植物が好きです。これは素晴らしいロマンスです。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
