A Fine Romance Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Fred Astaire – Świetny romans
by Fred Astaire
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A fine romance with no kisses,
Świetny romans bez pocałunków,
A fine romance, my friend, this is;
Oto piękny romans, przyjacielu;
M7
M7
We should be like a couple of hot to - ma - toes
Powinniśmy być jak para gorących palców u nóg
But you're as cold as yesterday's mashed po-tah-toes.
Ale jesteś zimny jak wczorajsze puree z ziemniaków.
A fine romance, you won't nestle;
Świetny romans, nie zagnieździsz się;
A fine romance, you won't wres - tle.
Świetny romans, nie będziesz się kłócić.
You're just as hard to land as the Ile de France!
Jesteś tak samo trudny do wylądowania jak Ile de France!
I haven't got a chance -- this is a fine romance.
Nie mam szans – to niezły romans.
A fine romance, my good woman
Świetny romans, moja dobra kobieto
My strong, aged-in-the-wood wo - man
Moja silna, postarzała kobieta w drewnie
You're calmer than the seals in the Arctic O - cean
Jesteś spokojniejszy niż foki w Oceanie Arktycznym
At least they flap their fins to express e - mo - tion
Przynajmniej machają płetwami, aby wyrazić e-ruch
A fine romance, with no clinches
Świetny romans, bez żadnych zacięć
A fine romance with no hitch - es
Świetny romans bez żadnych problemów – es
You never give the orchids I send a glance;
Nigdy nie rzucasz okiem na storczyki;
No, you like cactus plants -- this is a fine romance.
Nie, lubisz kaktusy – to świetny romans.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
