Freight Train Letra Traducción al Español

Fred Eaglesmith - Tren de carga

by Fred Eaglesmith

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fred Eaglesmith Freight Train

FREIGHT TRAIN Fred Eaglesmith
TREN DE CARGA Fred Eaglesmith
Intro: Am''' F''' G''' Am'''
Introducción: Am''' F''' G''' Am'''
Well I just came down the Chippewa, I had a station wagon and hundred dollars,
Bueno, acabo de bajar del Chippewa, tenía una camioneta y cien dólares,
I was thinkin' 'bout the girl I'd lost the year before.
Estaba pensando en la chica que había perdido el año anterior.
I hadn't seen her for some time, I thought that I might go on by,
Hacía tiempo que no la veía, pensé que podría pasar,
When your memory came floodin' in and closed that door.
Cuando tu memoria vino y cerró esa puerta.
Chorus:
Coro:
Wish I was a freight train, baby, wish I was a diesel locomotive,
Ojalá fuera un tren de carga, cariño, ojalá fuera una locomotora diésel,
I'd come whistlin' down your track and crashin' in your door.
Vendría silbando por tu camino y chocaría contra tu puerta.
Wish I was a freight train, baby, wish I didn't have a heart,
Ojalá fuera un tren de carga, cariño, ojalá no tuviera corazón.
And you'd need a shovel full of coal just to get me started.
Y necesitarías una pala llena de carbón sólo para empezar.
Wish I was a freight train, baby, wish I was a freight train.
Ojalá fuera un tren de carga, cariño, ojalá fuera un tren de carga.
Every time I talk to you, I hear your jealous lies,
Cada vez que hablo contigo, escucho tus mentiras de celos,
I feel like I've been left abandoned on some old railway siding.
Me siento como si me hubieran dejado abandonado en una vieja vía de ferrocarril.
And every time I hear your voice, my water just gets cold,
Y cada vez que escucho tu voz, mi agua se enfría.
My stoker will not stoke and my boiler will not boil.
Mi fogonero no enciende y mi caldera no hierve.
(Chorus and repeat Intro)
(Estribillo y repetición de la introducción)
Every time I fell behind and I could not get ahead,
Cada vez que me quedé atrás y no pude salir adelante,
I wish someone would pull a lever and give me a little sand.
Ojalá alguien tirara de una palanca y me diera un poco de arena.
And every time I slipped behind, hey, even further back,
Y cada vez que me quedaba atrás, oye, aún más atrás,
I wish some switch man would come out of the fog and change my track.
Ojalá algún guardagujas saliera de la niebla y cambiara mi ruta.
(Chorus)
(Coro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.