Freight Train Paroles Traduction Française
Fred Eaglesmith - Train de marchandises
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FREIGHT TRAIN Fred Eaglesmith
TRAIN DE MARCHANDISES Fred Eaglesmith
Intro: Am''' F''' G''' Am'''
Intro : Am''' F''' G''' Am'''
Well I just came down the Chippewa, I had a station wagon and hundred dollars,
Eh bien, je viens de descendre le Chippewa, j'avais un break et cent dollars,
I was thinkin' 'bout the girl I'd lost the year before.
Je pensais à la fille que j'avais perdue l'année précédente.
I hadn't seen her for some time, I thought that I might go on by,
Je ne l'avais pas vue depuis un moment, j'ai pensé que je pourrais passer par là,
When your memory came floodin' in and closed that door.
Quand ta mémoire est revenue et a fermé cette porte.
Chorus:
Chœur :
Wish I was a freight train, baby, wish I was a diesel locomotive,
J'aimerais être un train de marchandises, bébé, j'aimerais être une locomotive diesel,
I'd come whistlin' down your track and crashin' in your door.
Je viendrais siffler sur ta piste et m'écraser contre ta porte.
Wish I was a freight train, baby, wish I didn't have a heart,
J'aurais aimé être un train de marchandises, bébé, j'aurais aimé ne pas avoir de cœur,
And you'd need a shovel full of coal just to get me started.
Et il faudrait une pelle pleine de charbon juste pour me lancer.
Wish I was a freight train, baby, wish I was a freight train.
J'aimerais être un train de marchandises, bébé, j'aimerais être un train de marchandises.
Every time I talk to you, I hear your jealous lies,
Chaque fois que je te parle, j'entends tes mensonges jaloux,
I feel like I've been left abandoned on some old railway siding.
J'ai l'impression d'avoir été abandonné sur une vieille voie d'évitement ferroviaire.
And every time I hear your voice, my water just gets cold,
Et chaque fois que j'entends ta voix, mon eau devient froide,
My stoker will not stoke and my boiler will not boil.
Mon chauffeur ne chauffe pas et ma chaudière ne bout pas.
(Chorus and repeat Intro)
(Refrain et répétition de l'intro)
Every time I fell behind and I could not get ahead,
Chaque fois que je prenais du retard et que je ne parvenais pas à avancer,
I wish someone would pull a lever and give me a little sand.
J'aimerais que quelqu'un tire un levier et me donne un peu de sable.
And every time I slipped behind, hey, even further back,
Et chaque fois que je me glissais derrière, hé, encore plus loin,
I wish some switch man would come out of the fog and change my track.
J'aimerais qu'un aiguilleur sorte du brouillard et change ma piste.
(Chorus)
(Chœur)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.