Freight Train Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Fred Eaglesmith – Pociąg towarowy

by Fred Eaglesmith

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fred Eaglesmith Freight Train

FREIGHT TRAIN Fred Eaglesmith
POCIĄG TOWAROWY Fred Eaglesmith
Intro: Am''' F''' G''' Am'''
Wprowadzenie: Jestem''' F''' G''' Jestem'''
Well I just came down the Chippewa, I had a station wagon and hundred dollars,
Cóż, właśnie przyjechałem Chippewa, miałem kombi i sto dolarów,
I was thinkin' 'bout the girl I'd lost the year before.
Myślałem o dziewczynie, którą straciłem rok wcześniej.
I hadn't seen her for some time, I thought that I might go on by,
Nie widziałem jej jakiś czas, pomyślałem, że może przejdę obok,
When your memory came floodin' in and closed that door.
Kiedy twoja pamięć napłynęła i zamknęła te drzwi.
Chorus:
Chór:
Wish I was a freight train, baby, wish I was a diesel locomotive,
Chciałbym być pociągiem towarowym, kochanie, chciałbym być lokomotywą spalinową,
I'd come whistlin' down your track and crashin' in your door.
Przyszedłbym z gwizdkiem po twoich torach i walnął w twoje drzwi.
Wish I was a freight train, baby, wish I didn't have a heart,
Chciałbym być pociągiem towarowym, kochanie, chciałbym nie mieć serca
And you'd need a shovel full of coal just to get me started.
A żeby zacząć, potrzebowałbyś łopaty pełnej węgla.
Wish I was a freight train, baby, wish I was a freight train.
Chciałbym być pociągiem towarowym, kochanie, chciałbym być pociągiem towarowym.
Every time I talk to you, I hear your jealous lies,
Za każdym razem, gdy z tobą rozmawiam, słyszę twoje zazdrosne kłamstwa,
I feel like I've been left abandoned on some old railway siding.
Czuję się, jakbym został porzucony na jakiejś starej bocznicy kolejowej.
And every time I hear your voice, my water just gets cold,
I za każdym razem, gdy słyszę twój głos, moja woda po prostu robi się zimna,
My stoker will not stoke and my boiler will not boil.
Mój ruszt nie będzie palić, a mój bojler nie będzie się gotował.
(Chorus and repeat Intro)
(Refren i powtórz wprowadzenie)
Every time I fell behind and I could not get ahead,
Za każdym razem gdy zostawałem w tyle i nie mogłem iść do przodu,
I wish someone would pull a lever and give me a little sand.
Chciałbym, żeby ktoś pociągnął za dźwignię i dał mi trochę piasku.
And every time I slipped behind, hey, even further back,
I za każdym razem, gdy cofałem się, hej, jeszcze dalej,
I wish some switch man would come out of the fog and change my track.
Chciałbym, żeby z mgły wyłonił się jakiś przełącznik i zmienił mój tor.
(Chorus)
(Chór)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.