Rough Edges Liedtext Deutsche Übersetzung

Fred Eaglesmith – Ecken und Kanten

by Fred Eaglesmith

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fred Eaglesmith Rough Edges

ROUGH EDGES Fred J. Eaglesmith
RAUHE KANTEN Fred J. Eaglesmith
Intro: G F C G
Intro: G F C G
Cracks in your windshield, holes in your life,
Risse in deiner Windschutzscheibe, Löcher in deinem Leben,
And you're trying to get home before it gets light.
Und du versuchst nach Hause zu kommen, bevor es hell wird.
That old five-ton truck don't run good no more,
Dieser alte Fünftonner fährt nicht mehr gut,
Barely gets up those hills with your foot to the floor.
Kommt kaum mit dem Fuß auf dem Boden die Hügel hinauf.
And your horses are tired, your excuses are weak,
Und deine Pferde sind müde, deine Ausreden sind schwach,
And you ain't won a race since seventy-three.
Und du hast seit dreiundsiebzig kein Rennen mehr gewonnen.
But all through the night, that trailer just sways.
Aber die ganze Nacht über schwankte dieser Wohnwagen.
An east wind, you know, always brings rain.
Ein Ostwind bringt bekanntlich immer Regen.
Out on the freeway, those big wheels just roll,
Draußen auf der Autobahn rollen diese großen Räder einfach,
Out past your time, and through your front door.
Raus aus Ihrer Zeit und durch Ihre Haustür.
Lights on the skyline, signs on the road,
Lichter an der Skyline, Schilder an der Straße,
You don't pick up your mail, you don't answer your phone.
Sie holen Ihre Post nicht ab, Sie gehen nicht ans Telefon.
And your old friends are dead, or they've all gone away,
Und deine alten Freunde sind tot, oder sie sind alle weg,
Wildflowers cry over their graves.
Wildblumen weinen über ihren Gräbern.
And the paper they throw at the end of the lane,
Und das Papier, das sie am Ende der Gasse werfen,
An east wind, it says, always brings rain.
Ein Ostwind, heißt es, bringe immer Regen.
Down by the river, where the old boys still ride.
Unten am Fluss, wo die alten Jungs noch reiten.
And the edges are rough as suicide.
Und die Kanten sind rau wie Selbstmord.
Where the whisky's got colour, and the cows feed on grass,
Wo der Whisky Farbe hat und die Kühe Gras fressen,
The windmills pump water, and your cheques don't go bad.
Die Windmühlen pumpen Wasser und Ihre Schecks gehen nicht schlecht.
And your blankets are dirty, your eternity frayed,
Und deine Decken sind schmutzig, deine Ewigkeit ausgefranst,
And on through the night, that trailer just sways.
Und die ganze Nacht über schwankt der Wohnwagen einfach.
So load up those cattle, move out that train,
Also lade das Vieh auf, zieh den Zug raus,
An east wind, you know, always brings rain.
Ein Ostwind bringt bekanntlich immer Regen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.