Rough Edges Letras Tradução em Português
Fred Eaglesmith - arestas
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ROUGH EDGES Fred J. Eaglesmith
BORDAS ÁSPERAS Fred J. Eaglesmith
Intro: G F C G
Introdução: G F C G
Cracks in your windshield, holes in your life,
Rachaduras no para-brisa, buracos na sua vida,
And you're trying to get home before it gets light.
E você está tentando chegar em casa antes que amanheça.
That old five-ton truck don't run good no more,
Aquele velho caminhão de cinco toneladas não funciona mais,
Barely gets up those hills with your foot to the floor.
Mal sobe aquelas colinas com o pé no chão.
And your horses are tired, your excuses are weak,
E seus cavalos estão cansados, suas desculpas são fracas,
And you ain't won a race since seventy-three.
E você não vence uma corrida desde setenta e três.
But all through the night, that trailer just sways.
Mas durante toda a noite, aquele trailer simplesmente balança.
An east wind, you know, always brings rain.
O vento leste, você sabe, sempre traz chuva.
Out on the freeway, those big wheels just roll,
Na estrada, aquelas rodas grandes simplesmente rolam,
Out past your time, and through your front door.
Fora do seu tempo e pela porta da frente.
Lights on the skyline, signs on the road,
Luzes no horizonte, sinais na estrada,
You don't pick up your mail, you don't answer your phone.
Você não pega sua correspondência, não atende seu telefone.
And your old friends are dead, or they've all gone away,
E seus velhos amigos estão mortos, ou todos foram embora,
Wildflowers cry over their graves.
As flores silvestres choram sobre seus túmulos.
And the paper they throw at the end of the lane,
E o papel que jogam no final da rua,
An east wind, it says, always brings rain.
Diz-se que o vento leste sempre traz chuva.
Down by the river, where the old boys still ride.
Junto ao rio, onde os velhos ainda cavalgam.
And the edges are rough as suicide.
E as arestas são ásperas como o suicídio.
Where the whisky's got colour, and the cows feed on grass,
Onde o whisky tem cor e as vacas se alimentam de erva,
The windmills pump water, and your cheques don't go bad.
Os moinhos de vento bombeiam água e seus cheques não estragam.
And your blankets are dirty, your eternity frayed,
E seus cobertores estão sujos, sua eternidade desgastada,
And on through the night, that trailer just sways.
E durante a noite, aquele trailer simplesmente balança.
So load up those cattle, move out that train,
Então carregue esse gado, saia daquele trem,
An east wind, you know, always brings rain.
O vento leste, você sabe, sempre traz chuva.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.