Rough Edges Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Fred Eaglesmith - Pürüzlü Kenarlar

by Fred Eaglesmith

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fred Eaglesmith Rough Edges

ROUGH EDGES Fred J. Eaglesmith
KABA KENARLAR Fred J. Eaglesmith
Intro: G F C G
Giriş: G F C G
Cracks in your windshield, holes in your life,
Ön camınızda çatlaklar, hayatınızda delikler,
And you're trying to get home before it gets light.
Ve hava aydınlanmadan eve varmaya çalışıyorsun.
That old five-ton truck don't run good no more,
O eski beş tonluk kamyon artık iyi çalışmıyor.
Barely gets up those hills with your foot to the floor.
Ayağınızı yere değdirerek o tepeleri zar zor çıkıyorsunuz.
And your horses are tired, your excuses are weak,
Ve atların yorgun, mazeretlerin zayıf,
And you ain't won a race since seventy-three.
Ve yetmiş üç yaşından beri yarış kazanamadın.
But all through the night, that trailer just sways.
Ama bütün gece boyunca o karavan sallandı.
An east wind, you know, always brings rain.
Doğu rüzgarı bilirsin, her zaman yağmur getirir.
Out on the freeway, those big wheels just roll,
Otoyolda, o büyük tekerlekler yuvarlanıyor,
Out past your time, and through your front door.
Zamanını aşıp ön kapından.
Lights on the skyline, signs on the road,
Ufuktaki ışıklar, yollardaki işaretler,
You don't pick up your mail, you don't answer your phone.
Postalarınızı açmıyorsunuz, telefonlarınıza cevap vermiyorsunuz.
And your old friends are dead, or they've all gone away,
Ve eski dostların öldü ya da hepsi gitti.
Wildflowers cry over their graves.
Kır çiçekleri mezarlarının başında ağlar.
And the paper they throw at the end of the lane,
Ve sokağın sonuna attıkları kağıt,
An east wind, it says, always brings rain.
Doğu rüzgârının her zaman yağmur getirdiği söyleniyor.
Down by the river, where the old boys still ride.
Nehrin aşağısında, yaşlı oğlanların hâlâ at sürdüğü yer.
And the edges are rough as suicide.
Ve kenarları intihar kadar sert.
Where the whisky's got colour, and the cows feed on grass,
Viskinin renk aldığı ve ineklerin otla beslendiği yer
The windmills pump water, and your cheques don't go bad.
Yel değirmenleri su pompalar ve çekleriniz bozulmaz.
And your blankets are dirty, your eternity frayed,
Ve battaniyelerin kirli, sonsuzluğun yıpranmış,
And on through the night, that trailer just sways.
Ve gece boyunca o karavan sallanıyor.
So load up those cattle, move out that train,
O halde sığırları yükleyin, trenden çıkın,
An east wind, you know, always brings rain.
Doğu rüzgarı bilirsin, her zaman yağmur getirir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.