Summerlea Testo Traduzione Italiana
Fred Eaglesmith-Summerlea
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Key of D (CAPO 2nd Fret)
Chiave di RE (2° tasto CAPO)
Night time's falling on the Summerlea,and suppers getting cold.
Sul Summerlea cala la notte, e le cene si fanno fredde.
Its the second time in as many weeks he hasn't shown.
È la seconda volta in tante settimane che non si fa vivo.
He's probably chasing some old steer across some prairie storm.
Probabilmente sta inseguendo qualche vecchio manzo attraverso una tempesta nella prateria.
And when she asks him he'll just shrug and say "that's the way things go".
E quando lei glielo chiede, lui alza le spalle e dice "è così che vanno le cose".
__________
__________
1st CHORUS:
1° CORO:
But he only gets into town twice a month and he gets out as fast as he can.
Ma arriva in città solo due volte al mese e esce il più velocemente possibile.
He don't have a phone so she can't call him up and she never knows where he is.
Non ha un telefono, quindi non può chiamarlo e non sa mai dove si trova.
He smells like horses and he chews tobacco and he cusses and he spits.
Puzza di cavallo e mastica tabacco e impreca e sputa.
She's been in love a couple of times before, but never quite like this.
Si è innamorata un paio di volte prima, ma mai così.
__________
__________
Next month it'll be those damned old Rodeos and fairs.
Il mese prossimo toccherà a quei maledetti vecchi rodei e fiere.
And He'll be gone for six weeks straight to God only knows where.
E se ne andrà per sei settimane direttamente Dio solo sa dove.
And he won't win any money and worst than that, he won't care.
E non vincerà soldi e, peggio ancora, non gli importerà.
When she asks him, he'll just smile he had a real good time out there.
Quando lei glielo chiede, lui sorriderà perché si è divertito davvero tanto là fuori.
__________
__________
2nd CHORUS:
2° CORO:
But he only gets into town twice a month and he gets out as fast as he can.
Ma arriva in città solo due volte al mese e esce il più velocemente possibile.
He don't have a phone so she can't call him up and she never knows where he is.
Non ha un telefono, quindi non può chiamarlo e non sa mai dove si trova.
He smells like horses and he chews tobacco and he cusses and he spits.
Puzza di cavallo e mastica tabacco e impreca e sputa.
She's been in love a couple of times before, but never quite like this.
Si è innamorata un paio di volte prima, ma mai così.
__________
__________
Well he stops his horse, to get a light and the water pores of his hat.
Ebbene ferma il cavallo, per prendere una luce e i pori d'acqua del suo cappello.
Hes been out in the rain most of the night and ought to be getting back.
È rimasto fuori sotto la pioggia per gran parte della notte e dovrebbe tornare.
His been thinking about the color of her hair and the touch of her hand.
Stava pensando al colore dei suoi capelli e al tocco della sua mano.
And the way she quietly smiles whenever she looks at him.
E il modo in cui sorride tranquillamente ogni volta che lo guarda.
__________
__________
3rd CHORUS:
3° CORO:
But he only gets into town twice a month and he gets out as fast as he can.
Ma arriva in città solo due volte al mese e esce il più velocemente possibile.
He don't have a phone so he can't call her up and he never knows where she is.
Non ha un telefono quindi non può chiamarla e non sa mai dove si trova.
She smells like flowers and perfume and tobacco and gin.
Odora di fiori, profumo, tabacco e gin.
He's been in love a couple of times before, but never quite like this.
Si è innamorato un paio di volte prima, ma mai del tutto in questo modo.
He's been in love a couple of times before, but never quite like this.
Si è innamorato un paio di volte prima, ma mai del tutto in questo modo.
Night time's falling on the summerlea and suppers getting cold
La notte scende sull'estate e le cene si fanno fredde
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.