Time To Get A Gun Testo Traduzione Italiana
Fred Eaglesmith - È ora di procurarsi una pistola
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My neighbours car got stole last night right out of his driveway
L'auto del mio vicino è stata rubata ieri sera proprio fuori dal suo vialetto
We heard the dogs a barking we never paid 'em any mind
Abbiamo sentito i cani abbaiare a cui non abbiamo mai prestato attenzione
Mary says she's gonna lock the door from now on when we go away
Mary dice che d'ora in poi quando andremo via chiuderà a chiave la porta
And I've been walkin' around this farm wondering if it's time...
E ho passeggiato per questa fattoria chiedendomi se fosse giunto il momento...
Time to get a gun that's what I've been thinking
È ora di procurarsi una pistola, ecco a cosa stavo pensando
I could afford one if I did just a little less drinking
Potrei permettermelo se bevessi un po' meno
Time to put something between me & the sun
È ora di mettere qualcosa tra me e il sole
When the talking is over it's time to get a gun
Quando la conversazione è finita, è ora di prendere una pistola
Last week a government man was there
La settimana scorsa era lì un uomo del governo
when I walked out of my back door
quando sono uscito dalla porta sul retro
He said I'm sorry to bother ya son
Ha detto che mi dispiace disturbare tuo figlio
But it don't matter anymore
Ma non importa più
Cause even while we're talking
Perché anche mentre stiamo parlando
right here where we stand
proprio qui dove ci troviamo
we're making plans for a 4-lane highway
stiamo progettando un'autostrada a 4 corsie
and a big old overpass
e un grande vecchio cavalcavia
Mary says she's worried about herself and kids
Mary dice che è preoccupata per se stessa e per i bambini
She's never known anybody had a gun
Non ha mai saputo che qualcuno avesse una pistola
and her daddy never did
e suo padre non l'ha mai fatto
But I think it should be up to me
Ma penso che dovrebbe dipendere da me
'Cause when it's all said and done
Perché quando tutto è stato detto e fatto
Somebody's gotta walk into the night
Qualcuno deve camminare nella notte
Well I'm gonna be that one
Beh, sarò quello
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
