Hide Away Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Freddie King – Ukryj się

by Freddie King

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Freddie King Hide Away

Subject: TAB: "Hide Away" (Freddy King)
Temat: TAB: „Ukryj się” (Freddy King)
HIDE AWAY
UKRYJ SIĘ
(F. King - S. Thompson, BMI)
(F. King – S. Thompson, BMI)
Here is my transcription of the lead guitar part for Freddy King's blues
Oto moja transkrypcja partii gitary prowadzącej do bluesa Freddy'ego Kinga
classic "Hide Away," originally released as the B-side of the King
klasyczny „Hide Away”, pierwotnie wydany jako strona B albumu King
Records single, "I Love the Woman," then on the album LET'S HIDE AWAY
Nagrywa singiel „I Love the Woman”, a następnie ukazuje się na albumie LET'S HIDE AWAY
AND DANCE AWAY WITH FREDDY KING (King 773). The tune is currently
I TANIEJ Z FREDDYM KINGEM (King 773). Melodia jest obecnie
available on the compact disc JUST PICKIN' (Modern Blues MBXLCD-721).
dostępny na płycie kompaktowej JUST PICKIN' (Modern Blues MBXLCD-721).
JUST PICKIN' is a goldmine of urban blues lead guitar licks. It is
JUST PICKIN' to kopalnia zagrywek gitarowych w stylu miejskiego bluesa. To jest
essential listening for anyone seriously interested in blues or rock and
niezbędne do słuchania dla każdego, kto poważnie interesuje się bluesem, rockiem i
roll guitar.
rolowana gitara.
The song is played in a brisk shuffle. My transcription on paper is in
Piosenka jest odtwarzana w szybkim tempie. Moja transkrypcja na papierze jest już gotowa
the meter 12/8, with one shuffled beat consisting of three eighth notes
metrum 12/8, z jednym przetasowanym taktem składającym się z trzech ósemek
(a quarter note and an eighth note). In the tablature, I have tried
(ćwierćnuta i ósemka). W tabulaturze próbowałem
(where possible) to correlate rhythm with spacing in the tab, with one
(jeśli to możliwe) skorelować rytm ze spacjami w tabulatorze, za pomocą jednego
eighth note taking up three spaces. The transcription is accurate to
ósemka zajmująca trzy spacje. Transkrypcja jest dokładna
the best of my ability; I actively welcome your comments or corrections.
najlepiej jak potrafię; Chętnie przyjmę Twoje uwagi i poprawki.
This transcription was prepared by Alan Bostick (abostick@netcom.com),
Ta transkrypcja została przygotowana przez Alana Bosticka (abostick@netcom.com),
with the assistance of Ofir Zwebner's tablature program TAB MASTER.
przy pomocy programu tabulaturowego Ofira Zwebnera TAB MASTER.
B-0-0h2---|-------------------------|-------0h2-------------2-|
B-0-0h2---|-----------------------------|-------0h2--------2-|
| "...In 1988, Richard Berry, (composer of the
| „...W 1988 roku Richard Berry (kompozytor
-- Alan Bostick | song `Louie Louie'), finally confirmed there
--Alan Bostick | piosenka „Louie Louie”), ostatecznie tam potwierdzona
abostick@netcom.com | is no comma in the song's title, laying to
abostick@netcom.com | w tytule piosenki nie ma przecinka, r. to
| rest a question that had baffled copyeditors
| zadaj pytanie, które zdumiało redaktorów
| for three decades."
| przez trzy dekady.”
| Greil Marcus, MYSTERY TRAIN
| Greil Marcus, TAJEMNY POCIĄG

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.