Hide Away Letras Tradução em Português

Freddie King - Esconda-se

by Freddie King

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Freddie King Hide Away

Subject: TAB: "Hide Away" (Freddy King)
Assunto: TAB: "Esconder-se" (Freddy King)
HIDE AWAY
ESCONDER-SE
(F. King - S. Thompson, BMI)
(F. King - S. Thompson, IMC)
Here is my transcription of the lead guitar part for Freddy King's blues
Aqui está minha transcrição da parte da guitarra solo do blues de Freddy King
classic "Hide Away," originally released as the B-side of the King
clássico "Hide Away", originalmente lançado como lado B de The King
Records single, "I Love the Woman," then on the album LET'S HIDE AWAY
Grava o single "I Love the Woman", que depois está no álbum LET'S HIDE AWAY
AND DANCE AWAY WITH FREDDY KING (King 773). The tune is currently
E DANÇAR COM FREDDY KING (King 773). A melodia está atualmente
available on the compact disc JUST PICKIN' (Modern Blues MBXLCD-721).
disponível no CD JUST PICKIN' (Modern Blues MBXLCD-721).
JUST PICKIN' is a goldmine of urban blues lead guitar licks. It is
JUST PICKIN' é uma mina de ouro de licks de guitarra solo de blues urbano. É
essential listening for anyone seriously interested in blues or rock and
audição essencial para qualquer pessoa seriamente interessada em blues ou rock e
roll guitar.
rola guitarra.
The song is played in a brisk shuffle. My transcription on paper is in
A música é tocada rapidamente. Minha transcrição em papel está em
the meter 12/8, with one shuffled beat consisting of three eighth notes
a métrica 12/8, com uma batida aleatória composta por três colcheias
(a quarter note and an eighth note). In the tablature, I have tried
(uma semínima e uma colcheia). Na tablatura, tentei
(where possible) to correlate rhythm with spacing in the tab, with one
(quando possível) para correlacionar o ritmo com o espaçamento na tablatura, com um
eighth note taking up three spaces. The transcription is accurate to
colcheia ocupando três espaços. A transcrição é precisa
the best of my ability; I actively welcome your comments or corrections.
o melhor que posso; Agradeço ativamente seus comentários ou correções.
This transcription was prepared by Alan Bostick (abostick@netcom.com),
Esta transcrição foi preparada por Alan Bostick (abostick@netcom.com),
with the assistance of Ofir Zwebner's tablature program TAB MASTER.
com a ajuda do programa de tablaturas TAB MASTER de Ofir Zwebner.
B-0-0h2---|-------------------------|-------0h2-------------2-|
B-0-0h2---|-------------------------|-------0h2-------------2-|
| "...In 1988, Richard Berry, (composer of the
| "...Em 1988, Richard Berry, (compositor do
-- Alan Bostick | song `Louie Louie'), finally confirmed there
--Alan Bostick | música `Louie Louie'), finalmente confirmada lá
abostick@netcom.com | is no comma in the song's title, laying to
abostick@netcom.com | não há vírgula no título da música, indicando
| rest a question that had baffled copyeditors
| reste uma pergunta que confundiu os editores de texto
| for three decades."
| durante três décadas."
| Greil Marcus, MYSTERY TRAIN
| Greil Marcus, TREM MISTÉRIO

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.