Buzz Buzz a Diddle It 歌詞 日本語訳
フレディ・キャノン - バズ・バズ・ア・ディドル・イット
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1960.
1960年に。
INTRO: G#
イントロ: G#
Bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
ブンブンブン、ブンブンブン、ブンブンブン…。
bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
ブンブンブン、ブンブンブン、ブンブンブン…。
waaahooo!!!
わあああああ!
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
Wah-ooo..bum ba-bum-bum, bum ba-bum-bum..
うわー、ブンブンブン、ブンブンブン。
#1.
#1.
Well, I was rollin' down the highway..to see my
そうですね、私は高速道路を転がっていました...私のものを見るために
baby, Ruth.
ベイビー、ルース。
Car broke down, tire blew out..found a telephone
車が故障した、タイヤがパンクした、電話を見つけた
booth.
ブース。
I tried to call my honey..what was the sound I
ハニーに電話しようとしたのですが、どんな音でしたか?
had to hear?
聞かなければならなかったのか?
(Buzz buzz a diddle it)..in my ear..(buzz buzz a
(バズバズ、それをやりました)..耳の中で..(バズバズ、
diddle it.)
やった。)
It's some endless, yakkin' hound dog..
それは、果てしなくヤッキンハウンドドッグです。
hawkin' and sweet talkin' to my dear.
私の愛する人に、ホーキンで優しく話しかけます。
(Buzz buzz a diddle it..buzz buzz a diddle it.)
(バズバズして、それをやって。バズって、バズって、それを。)
#2.
#2.
Central-seven, who's on that line?
セントラルセブン、その線にいるのは誰ですか?
Break into my baby, three-oh-ninety-nine.
私の赤ちゃんに侵入してください、3-oh-99。
Oh, S.O.S me, Mama..switch me to heaven, get me through.
ああ、私を助けて、ママ...私を天国に切り替えて、私を乗り越えさせてください。
(Buzz buzz a diddle it..buzz buzz a diddle it.)
(バズバズして、それをやって。バズって、バズって、それを。)
Tell the phone operator..a woman's future hangs on you.
電話のオペレーターに伝えてください。女性の将来はあなたにかかっているのです。
(Buzz buzz a diddle it..buzz buzz a diddle it.) Hang on! Yeahhh!
(バズバズしてる、バズってる、やってる。) ちょっと待って!そうだね!
(INTERLUDE:) G# C# G# D# G#
(間奏:) G# C# G# D# G#
#3.
#3.
Central-seven, who's on that line?
セントラルセブン、その線にいるのは誰ですか?
Break into my baby, three-oh-ninety-nine.
私の赤ちゃんに侵入してください、3-oh-99。
Oh, S.O.S me, Mama..switch me to heaven, get me through.
ああ、私を助けて、ママ...私を天国に切り替えて、私を乗り越えさせてください。
(Buzz buzz a diddle it..buzz buzz a diddle it.)
(バズバズして、それをやって。バズって、バズって、それを。)
Tell the phone operator..my woman's future hangs on you.
電話オペレーターに伝えてください。私の女の将来はあなたにかかっているのです。
(Buzz buzz a diddle it..buzz buzz a diddle it.)
(バズバズして、それをやって。バズって、バズって、それを。)
OUTRO:
アウトロ:
Come on, honey..(buzz buzz a diddle it)..
さあ、ハニー..
Get my baby..(buzz buzz a diddle it)..
私の赤ちゃんを捕まえてください..(バズバズ、それをいじる)..
Come on, sugar (buzz buzz a diddle it)..
さあ、シュガー(バズバズ、イドゥル)。
Get me, honey (buzz buzz a diddle it)..
捕まえてよ、ハニー (バズバズ、イドゥルイ)..
Talk to me, baby (buzz buzz a diddle it)..
話してよ、ベイビー(ブンブンブンブン、ブンブンブンブン、それを)..
Come on, honey (buzz buzz a diddle it)..(Fade.)
さあ、ハニー (バズバズ、イドルして)..(フェード)
A sixties smash from Kraziekhat.
クラジーハットの60年代のスマッシュ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
