Ein armer Mulero كلمات أغنية ترجمة عربية

فريدي كوين - موليرو الفقير

by Freddy Quinn

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Freddy Quinn Ein armer Mulero

(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(حظ بيدرو،)(يمكنك فهم ذلك.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(عروسه) (جميلة جداً).
Wenn der Morgen graut,
عندما ينبلج الصباح،
fährt Pedro schon zu seiner Braut.
بيدرو يقود سيارته بالفعل إلى عروسه.
(zu seiner Braut,)(zu seiner Braut)
(إلى عروسه) (إلى عروسه)
Und er singt sein Lied,
ويغني أغنيته
dem Muli, dass so treu ihn zieht.
البغل الذي يسحبه بإخلاص شديد.
(singt er sein Lied,)(singt er sein Lied)
(يغني أغنيته)(يغني أغنيته)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
أنا مجرد فقير (موليرو،)
aber ein glücklicher Mann.
لكنه رجل سعيد.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
لأن قلب (حبيبي) هو قلبي
keiner mehr nehmen kann.
لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك بعد الآن.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(حظ بيدرو،)(يمكنك فهم ذلك.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(عروسه) (جميلة جداً).
Pedros Braut ist fein.
عروس بيدرو بخير.
Sie könnte eine Gräfin sein.
يمكن أن تكون الكونتيسة.
(könnte sie sein,)(könnte sie sein)
(يمكن أن تكون هي) (يمكن أن تكون هي)
Und sie wohnt am Meer,
و هي تعيش على البحر
dass liebt doch der Pedro sehr.
بيدرو يحب ذلك كثيرا.
(das liebt er sehr,)(das liebt er sehr)
(يحب ذلك كثيرا) (يحب ذلك كثيرا)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
أنا مجرد فقير (موليرو،)
aber ein glücklicher Mann.
لكنه رجل سعيد.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
لأن قلب (حبيبي) هو قلبي
keiner mehr nehmen kann.
لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك بعد الآن.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(حظ بيدرو،)(يمكنك فهم ذلك.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(عروسه) (جميلة جداً).
Wenn es Abend ist,
عندما يحين المساء،
hat Pedro oft die Braut geküsst.
كثيرا ما كان بيدرو يقبل العروس.
(hat sie geküsst,)(hat sie geküsst)
(قبلتها،)(قبلتها)
Und er singt vom Glück,
ويغني عن السعادة
fährt Nachts er dann nach Haus zurück.
ثم يعود إلى منزله ليلاً.
(singt er vom Glück,)(singt er vom Glück)
(يغني عن السعادة) (يغني عن السعادة)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
أنا مجرد فقير (موليرو،)
aber ein glücklicher Mann.
لكنه رجل سعيد.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
لأن قلب (حبيبي) هو قلبي
keiner mehr nehmen kann.
لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك بعد الآن.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(حظ بيدرو،)(يمكنك فهم ذلك.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(عروسه) (جميلة جداً).
Pedros Glück, ja das kann man versteh'n.
حظ بيدرو، نعم، يمكنك أن تفهم ذلك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.