Ein armer Mulero Versuri Traducere în Română

Freddy Quinn - Un biet Mulero

by Freddy Quinn

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Freddy Quinn Ein armer Mulero

(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(Norocul lui Pedro,) (puteți înțelege asta.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(Mireasa lui) (este atât de frumoasă.)
Wenn der Morgen graut,
Când răsare dimineața,
fährt Pedro schon zu seiner Braut.
Pedro conduce deja la mireasa lui.
(zu seiner Braut,)(zu seiner Braut)
(la mireasa lui,)(la mireasa lui)
Und er singt sein Lied,
Și își cântă cântecul,
dem Muli, dass so treu ihn zieht.
catârul care-l trage atât de fidel.
(singt er sein Lied,)(singt er sein Lied)
(își cântă melodia,) (își cântă melodia)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
Sunt doar un sărac (mulero,)
aber ein glücklicher Mann.
dar un om fericit.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
Pentru că inima (cea iubită) mea este a mea
keiner mehr nehmen kann.
nimeni nu mai poate suporta.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(Norocul lui Pedro,) (puteți înțelege asta.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(Mireasa lui) (este atât de frumoasă.)
Pedros Braut ist fein.
Mireasa lui Pedro este bine.
Sie könnte eine Gräfin sein.
Ar putea fi o contesa.
(könnte sie sein,)(könnte sie sein)
(ar putea fi ea,)(ar putea fi ea)
Und sie wohnt am Meer,
Și trăiește lângă mare,
dass liebt doch der Pedro sehr.
Pedro iubește asta foarte mult.
(das liebt er sehr,)(das liebt er sehr)
(El iubește asta foarte mult,) (El iubește asta foarte mult)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
Sunt doar un sărac (mulero,)
aber ein glücklicher Mann.
dar un om fericit.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
Pentru că inima (cea iubită) mea este a mea
keiner mehr nehmen kann.
nimeni nu mai poate suporta.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(Norocul lui Pedro,) (puteți înțelege asta.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(Mireasa lui) (este atât de frumoasă.)
Wenn es Abend ist,
Când e seară,
hat Pedro oft die Braut geküsst.
Pedro săruta adesea mireasa.
(hat sie geküsst,)(hat sie geküsst)
(a sărutat-o,) (a sărutat-o)
Und er singt vom Glück,
Și cântă despre fericire,
fährt Nachts er dann nach Haus zurück.
Apoi se întoarce acasă noaptea.
(singt er vom Glück,)(singt er vom Glück)
(el cântă despre fericire,)(el cântă despre fericire)
Bin nur ein armer ( Mulero,)
Sunt doar un sărac (mulero,)
aber ein glücklicher Mann.
dar un om fericit.
Weil mir das Herz meiner ( Liebsten )
Pentru că inima (cea iubită) mea este a mea
keiner mehr nehmen kann.
nimeni nu mai poate suporta.
(Pedros Glück,)(kann man verstehn.)
(Norocul lui Pedro,) (puteți înțelege asta.)
(Seine Braut)(ist ja so schön.)
(Mireasa lui) (este atât de frumoasă.)
Pedros Glück, ja das kann man versteh'n.
Norocul lui Pedro, da, poți înțelege asta.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.