Child Liedtext Deutsche Übersetzung
Kostenlos – Kind
by Free
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro)
Einführung)
Am D Am D Am (arpeggiated acoustic guitar)
Am D Am D Am (arpeggierte Akustikgitarre)
Who-ooh, whoo-aoh.
Who-ooh, whoo-aoh.
(Verse 1)(Acoustic guitar, piano, bass, brushes & tambourine, over)
(Vers 1) (Akustische Gitarre, Klavier, Bass, Besen und Tamburin, vorbei)
Child you're talking of freedom,
Kind, du redest von Freiheit,
Painted on your garden wall.(Acoustic guitar, over)
Auf Ihre Gartenmauer gemalt. (Akustikgitarre, oben)
It's not there at all,
Es ist überhaupt nicht da,
Child you're talking of wisdom.
Kind, du redest von Weisheit.
You say wisdom is a golden rule,
Du sagst, Weisheit sei eine goldene Regel,
You ain't no fool.
Du bist kein Dummkopf.
But you don't know who it is, (Acoustic guitar & tambourine, over)
Aber Sie wissen nicht, wer es ist (Akustikgitarre und Tamburin, vorbei)
Who calls you name.
Wer nennt dich beim Namen?
In the light of the golden moon,
Im Licht des goldenen Mondes,
You don't know who it is who brought you here.
Du weißt nicht, wer dich hierher gebracht hat.
And chain-ed up your heart, (Tambourine, over)
Und dein Herz angekettet, (Tamburin, vorbei)
So so-on.
So und so weiter.
(Interlude 1)(Piano & Acoustic guitar)
(Zwischenspiel 1) (Klavier und Akustikgitarre)
(Verse 2)
(Vers 2)
Child, yeah, you're life is a fairytale,
Kind, ja, dein Leben ist ein Märchen,
And it's not the same. Oh-oh.
Und es ist nicht dasselbe. Oh-oh.
In the clouds, Oh-h,
In den Wolken, Oh-h,
You're hiding behind.
Du versteckst dich dahinter.
In your misty mind have disappeared,
In deinem nebligen Geist sind verschwunden,
Like a sailor far from the shores of your dreams.
Wie ein Seemann weit weg von den Küsten deiner Träume.
And far from the love of your home,
Und weit weg von der Liebe zu deinem Zuhause,
Sailor lost on your own misty seas.
Seemann, verloren auf deinen eigenen nebligen Meeren.
And the chains on your heart, baby,
Und die Ketten an deinem Herzen, Baby,
Might be my love, (Wailing guitar, over)
Könnte meine Liebe sein (klagende Gitarre, vorbei)
Might be my love.
Könnte meine Liebe sein.
It's so confusing,
Es ist so verwirrend,
When you feel that you're losing, ____ your-self. (Piano, over)
Wenn du das Gefühl hast, dass du verlierst, ____ dich selbst. (Klavier, vorbei)
But, there, huh oh yeah, over the mountains,
Aber dort, huh oh ja, über den Bergen,
That you thought you'd never have to climb.
Dass du dachtest, du müsstest nie klettern.
There's a road, oh yeah.
Es gibt eine Straße, oh ja.
Reaching and stretching.
Greifen und Strecken.
To the corner of your mind, ohhh,. (Wailing guitar, over)
Bis in den Winkel deines Geistes, ohhh,. (Jammende Gitarre, vorbei)
Like a river casts aside the dust.
Wie ein Fluss den Staub beiseite wirft.
And grows and grows, as it flows,
Und wächst und wächst, während es fließt,
The feeling deep inside of you must,
Das Gefühl tief in dir muss,
Break like a dam.
Brich wie ein Damm.
(Coda)
(Coda)
So set you free, so set you free, (Wailing guitar, over)
Also lass dich frei, also lass dich frei, (klagende Gitarre, vorbei)
So set you free, Hmmm-mmm, Ahhh-hhh
Also lass dich frei, Hmmm-mmm, Ahhh-hhh
Hmmm-mmm, Hmmm-mmm.(Piano, over)
Hmmm-mmm, Hmmm-mmm. (Klavier, vorbei)
Oh yeah. ______ (Bass, over)
Oh ja. ______ (Bass, drüber)
C Am C D C Am (sustained)
C Am C D C Am (anhaltend)
Hmmm-mmm, Hmmm-mmm.
Hmmm-mmm, Hmmm-mmm.
(nd)
(nd)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.