Closer Paroles Traduction Française

Frida Amundsen - Plus près

by Frida Amundsen

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frida Amundsen Closer

Fantastisk låt av Frida Amundsen. Denne måten å spille den på er basert på Fridas liveopptreden på p3 i fjor.
Chanson fantastique de Frida Amundsen. Cette façon de jouer est basée sur la performance live de Frida au p3 l'année dernière.
Jeg er litt usikker på Cadd9, om den faktisk heter det eller ikke. I tillegg er det jo et litt ukjent grep, så legger ved hvordan den akkorden spilles:
Je ne suis pas sûr de savoir si Cadd9 s'appelle ainsi ou non. De plus, c'est un mouvement un peu inconnu, donc je joins comment cet accord est joué :
Så da har vi altså:
Nous avons donc alors :
Håper du får like mye glede av denne som meg :)
J'espère que vous apprécierez cela autant que moi :)
Ta kontakt på mail om det er noe;
Contactez-nous par e-mail en cas de problème ;
bjerkolinovitsj@gmail.com
bjerkolinovitsj@gmail.com
1. It's getting late, I'm wide awake.
1. Il se fait tard, je suis bien éveillé.
And my mind is raising again.
Et mon esprit se relève à nouveau.
I can't find the words, they all seem wrong.
Je ne trouve pas les mots, ils semblent tous faux.
Like a meaning is lost in translation.
Comme si un sens se perdait dans la traduction.
Bridge I have always been in love with you.
Bridge, j'ai toujours été amoureux de toi.
But you are unable to see that.
Mais vous ne pouvez pas le voir.
I have felt this way every night and day.
J'ai ressenti cela chaque nuit et jour.
Wishing that you would just come.
En souhaitant que tu viennes.
Ref. A little closer, come a little closer.
Réf. Un peu plus près, viens un peu plus près.
Come a little closer, closer to me.
Viens un peu plus près, plus près de moi.
Come a little closer, come a little closer.
Approche-toi un peu, approche-toi un peu.
Come closer, closer to me.
Approche-toi, plus près de moi.
2. You must be blind, believe me, I ha've tried.
2. Vous devez être aveugle, croyez-moi, j'ai essayé.
But nothing that i do gets you to see me.
Mais rien de ce que je fais ne t'oblige à me voir.
How do you feel? I need to know.
Comment vous sentez-vous? J'ai besoin de savoir.
'Cause my heart just wants to scream, and.
Parce que mon cœur veut juste crier, canard.
Bridge I have always been in love with you.
Bridge, j'ai toujours été amoureux de toi.
But you are unable to see that.
Mais vous ne pouvez pas le voir.
I have felt this way every night and day.
J'ai ressenti cela chaque nuit et jour.
Wishing that you would just come.
En souhaitant que tu viennes.
Ref. A little closer, come a little closer.
Réf. Un peu plus près, viens un peu plus près.
Come a little closer, closer to me.
Viens un peu plus près, plus près de moi.
Come a little closer, come a little closer.
Approche-toi un peu, approche-toi un peu.
Come closer, closer to me.
Approche-toi, plus près de moi.
Bridge I have always been in love with you.
Bridge, j'ai toujours été amoureux de toi.
But you are unable to see that.
Mais vous ne pouvez pas le voir.
I have felt this way every night and day.
J'ai ressenti cela chaque nuit et jour.
Wishing that you would just come.
En souhaitant que tu viennes.
Ref. A little closer, come a little closer.
Réf. Un peu plus près, viens un peu plus près.
Come a little closer, closer to me.
Viens un peu plus près, plus près de moi.
Come a little closer, come a little closer.
Approche-toi un peu, approche-toi un peu.
Come closer, closer to me.
Approche-toi, plus près de moi.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.