Escape Route Testo Traduzione Italiana

Coniglio spaventato - Via di fuga

by Frightened Rabbit

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Frightened Rabbit Escape Route

deluxe edition
edizione di lusso
email: recebedou@yahoo.com
e-mail: ricebedou@yahoo.com
Chords used:
Accordi utilizzati:
EADGBe
EADGBe
A5: 7556--
A5: 7556--
Ab5:4665--
Ab5:4665--
B5: 7998--
B5: 7998--
Db5:4466--
Db5:4466--
E: 022100
E:022100
List of tab licks:
Elenco delle leccate delle schede:
Intro tabs:
Schede introduttive:
(line 1)
(riga 1)
Gb|------------------------------------| x3, then
Gb|------------------------------------| x3, quindi
(line 2)
(riga 2)
Verse tab:
Scheda Versetti:
Db|------2-----2-----2-----1h2-|
Reb|------2-----2-----2-----1h2-|
Chorus tabs:
Tablature del coro:
Db|--2------------------7-7--9-9--| x3, then
Reb|--2-----------------7-7--9-9--| x3, quindi
Verse 3/4 tabs:
Tablature del verso 3/4:
(line 1)
(riga 1)
(line 2)
(riga 2)
Song Structure:
Struttura del brano:
play Intro tab (line 1)
riproduci la scheda Intro (riga 1)
Intro: x3, then
Introduzione: x3, allora
play Intro tab (line 2)
riproduci la scheda Intro (riga 2)
play verse tab 4x over this
riproduci la scheda dei versi 4 volte su questo
Verse 1:
Verso 1:
His first kicking came on January 1st
Il suo primo calcio è arrivato il 1° gennaio
They said, "Welcome to the club,
Hanno detto: "Benvenuti nel club,
we'll take your shoes and your shirt."
prenderemo le tue scarpe e la tua camicia."
He wore his nosebleed like a red rosette
Portava il sangue dal naso come una coccarda rossa
And it was a prize he would win again and again and again
Ed era un premio che avrebbe vinto ancora e ancora e ancora
play Intro tab (line 1)
riproduci la scheda Intro (riga 1)
Break 1: x2
Pausa 1: x2
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
He had to find an escape route
Doveva trovare una via di fuga
play verse tab 4x over this
riproduci la scheda dei versi 4 volte su questo
Verse 2:
Verso 2:
It was a rumour, but it soon became true
Era una voce, ma presto si è avverata
When he was drunk in the suburbs
Quando era ubriaco in periferia
with a boy from a different school.
con un ragazzo di un'altra scuola.
All his good friends soon left him for dead
Tutti i suoi buoni amici lo abbandonarono presto per morto
Now he stands staring down at the Clyde from a bridge
Ora sta fissando il Clyde da un ponte
play Intro tab (line 1)
riproduci la scheda Intro (riga 1)
Break 1: x2
Pausa 1: x2
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
use chorus tabs
utilizzare le tablature del ritornello
Chorus 1:
Coro 1:
And then he saw an escape route
E poi ha visto una via di fuga
From the dogs of West Renfrew
Dai cani di West Renfrew
From the bitches and bruises
Dalle puttane e dai lividi
He chose Ohio to run to
Ha scelto l'Ohio dove scappare
play Intro tab (line 1)
riproduci la scheda Intro (riga 1)
Break 1: x4
Pausa 1: x4
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Verse 3: [play Intro tabs (line 1)x1, then (line 2)x1, then (line 1)x1, then verse
Verso 3: [riproduci le tablature introduttive (riga 1)x1, quindi (riga 2)x1, quindi (riga 1)x1, quindi verso
3/4 tab (line 1)x1]
Scheda 3/4 (riga 1)x1]
The name came to him just as he perched
Il nome gli venne in mente proprio mentre si appollaiava
On the amber lit bridge, his whole face pursed
Sul ponte illuminato dall'ambra, tutta la sua faccia si contrasse
It had a ring to it in American songs
Aveva un suo suono nelle canzoni americane
Like a glittering release from a crippling curse
Come una scintillante liberazione da una maledizione paralizzante
play verse 3/4 tab (line 2)x4
riproduci la scheda strofa 3/4 (riga 2)x4
Verse 4:
Verso 4:
He dreamt of the place of a cinematic space
Sognava il luogo di uno spazio cinematografico
And all the pointing fingers they just melted away
E tutte le dita puntate si sono semplicemente sciolte
Who knows, maybe he'll never take flight
Chissà, forse non prenderà mai il volo
But he swears Ohio pulled him from the bridge that night
Ma giura che l'Ohio lo ha tirato fuori dal ponte quella notte
play Intro tab (line 1)
riproduci la scheda Intro (riga 1)
Break 1: x2
Pausa 1: x2
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
use chorus tabs
utilizzare le tablature del ritornello
Chorus 2:
Coro 2:
It became an escape route
È diventata una via di fuga
From the dogs of West Renfrew
Dai cani di West Renfrew
From the bitches and beatings
Dalle puttane e dalle percosse
Midwestern chest to fall into
Petto del Midwest in cui cadere
Break 2: then,
Pausa 2: poi,
Bridge:
Ponte:
Some are saved by the good arms
Alcuni vengono salvati dalle buone armi
Some are saved by the church
Alcuni vengono salvati dalla chiesa
Some get saved by the skin of their teeth
Alcuni si salvano per il rotto della cuffia
By the thought that it couldn't get much worse
Dal pensiero che non poteva andare molto peggio
Some are saved by professors
Alcuni vengono salvati dai professori
Some are saved by police
Alcuni vengono salvati dalla polizia
Some get saved by a distant place
Alcuni vengono salvati da un luogo lontano
By an impossible American dream
Per un sogno americano impossibile
use chorus tabs
utilizzare le tablature del ritornello
Chorus 3:
Coro 3:
We all need an escape route
Abbiamo tutti bisogno di una via di fuga
We all need an escape route
Abbiamo tutti bisogno di una via di fuga
Outro chords:
Accordi finali:
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh,
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh,
From the punches and kicks
Dai pugni e dai calci
The fingernails and the pricks
Le unghie e le punture
All the sharp little knives
Tutti quei piccoli coltelli affilati
In the dark pockets of life
Nelle tasche oscure della vita
From the bitches and bruises
Dalle puttane e dai lividi
From the burden of youth
Dal peso della giovinezza
The public hangings and stonings
Le impiccagioni e le lapidazioni pubbliche
Save us from fellow humans
Salvaci dai nostri simili
Just give us an escape route
Dateci solo una via di fuga

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.