FootShooter Versuri Traducere în Română
Frightened Rabbit - FootShooter
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Based on video acoustic version:
Bazat pe versiunea video acustică:
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/video/article300101.ece?
http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/video/article300101.ece?
vxSiteId=6247211d-66e0-4454-b73a-3f1610efa39a&vxChannel=Biz
vxSiteId=6247211d-66e0-4454-b73a-3f1610efa39a&vxChannel=Biz
+Sessions&vxClipId=1347_SUN43551&vxBitrate=300
+Sessions&vxClipId=1347_SUN43551&vxBitrate=300
Cheers to the guy before me who got most of the progressions down. Main changes
Noroc tipului dinaintea mea care a scăzut majoritatea progresiilor. Principalele modificări
are in the chord structures, some chord placements and transitional chords, as
sunt în structurile de acorduri, unele plasări de acorduri și acorduri de tranziție, ca
well as some of the lyrics
precum și unele dintre versuri
Chords used:
Acorduri folosite:
EADGBe
EADGBe
Am:--002213
Am:--002213
Cmaj:332010 (hammer on (HO) and off D string with second finger at appropriate times when playing)
Cmaj:332010 (ciocanul activat (HO) și dezactivat șirul D cu al doilea deget la momentele adecvate când se joacă)
Am2:-020010
Am2:-020010
C:---032013
C:---032013
F:---003210
F:---003210
G:---320013 (be generous with hammer-ons for the 6th G-string)
G:---320013 (fii generos cu ciocanul pentru al 6-lea G-string)
Intro: C
Introducere: C
Verse 1 chords:
Acorduri versul 1:
j
j
Well the booze in my blood runs fast and loud
Ei bine, băutura din sângele meu curge repede și tare
And my brain shouts down to my mouth, say whatever I think, say it at him
Și creierul meu strigă până la gură, spune orice cred, spune-i
j
j
And when the dam bursts open and you drowned out, boy
Și când barajul se deschide și te-ai înecat, băiete
Better go outside and sit in your boat and wait 'til you get washed away
Mai bine ieși afară și stai în barca ta și așteaptă până vei fi spălat
Interlude: C - Am2 - Am ? G
Interludiu: C - Am2 - Am ? G
Chorus:
Refren:
Cmaj(HO) F G
Cmaj(HO) F G
Hold onto your thumbs, tighten your eye-li-eh-ids, uh-uh, uuuhuh
Ține-ți degetele mari, strânge-ți ochi-li-eh-ids, uh-uh, uuuhuh
Cmaj(HO) Am G
Cmaj(HO) Am G
Lock up your ears my dear I'm verbal when I am loaded
Închide-ți urechile draga mea, sunt verbal când sunt încărcat
Cmaj(HO) F G
Cmaj(HO) F G
Duck under that desk, you should cover your ne-eh-eck, uh-uh uh-uuuh
Rață sub acel birou, ar trebui să-ți acoperi ne-eh-eck, uh-uh uh-uuuh
Cmaj(HO) Am G
Cmaj(HO) Am G
Thickin your skin as I begin to shoot myself in the foot again
Îngroșându-ți pielea când încep să mă împușc din nou în picior
Interlude: Cmaj
Interludiu: Cmaj
Verse 2: (use verse 1 chords)
Versetul 2: (folosește acordurile versetului 1)
And as the voice succumbs and my mouth goes numb
Și pe măsură ce vocea cedează și gura îmi amorțește
I limp out to the sound of breaking of broken toes, a vandal spoke
Şchiopătesc la sunetul spargerii degetelor de la picioare, a vorbit un vandal
And in the stark and the sobering dry sunlight
Și în lumina puternică și uscată a soarelui
I will blink my eyes and hope the blink can erase
O să clipesc din ochi și sper că clipitul se poate șterge
All the shit that I said and diddddddddddddehehehdididid...............(into interlude)
Toate rahaturile pe care le-am spus și am făcut ddddddddddddehehehdidid..............(în interludiu)
Interlude: C - Am2 - Am - G
Interludiu: C - Am2 - Am - G
Bridge chords:
Acorduri pod:
And if I shoot at you, you should shoot at me too
Și dacă trag în tine, ar trebui să tragi și tu în mine
We can drown in the pools of the thick dark words we threw
Ne putem îneca în bazinele cuvintelor groase și întunecate pe care le-am aruncat
And as my face turns white, I apologize I am sorry, its not your fault, its mine
Și când fața mea devine albă, îmi cer scuze, îmi pare rău, nu e vina ta, e a mea
(right into chorus)
(direct în cor)
Outro:
Outro:
Play chorus while singing ?uhhhh oh oh oh, uhhh oh oh oh?
Cântați refren în timp ce cântați ?uhhhh oh oh oh, uhhh oh oh oh?
END on CMaj
END pe CMaj
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
