Drown Testo Traduzione Italiana

Gradino del portico anteriore - Annegare

by Front Porch Step

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Front Porch Step Drown

Suggested Chord Fingerings:
Diteggiature degli accordi consigliate:
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Sono così stanco della pioggia che cade dolcemente sulla terra,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
quanto basta per bagnarmi i piedi, ma non abbastanza per farmi annegare.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Sono rimasto sdraiato nel mio letto desiderando di non essermi mai svegliato,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorando Dio di liberarmi la testa da ogni parola che tu abbia mai pronunciato.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Mi sono rotto le nocche contro il muro perché pensavo alla chiamata
where you said you'd always love me,
dove hai detto che mi avresti sempre amato,
do you not tell the truth at all?
non dici affatto la verità?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Beh, se mai ti passassi per la mente, assicurati di annotare gli orari,
so I will know the moments I was eating you alive.
così conoscerò i momenti in cui ti stavo mangiando vivo.
Now I lay here waiting with the hope that I might find some sleep.
Ora giacevo qui aspettando con la speranza di poter dormire un po'.
I need some sleep tonight.
Ho bisogno di dormire un po' stanotte.
'Cause I've been waiting on your call but I know it will never come but
Perché stavo aspettando la tua chiamata ma so che non arriverà mai, ma
I'm still waiting by the phone.
Sto ancora aspettando vicino al telefono.
And don't you dare, don't you dare, say you ever loved me
E non osare, non osare, dire che mi hai mai amato
or even tell me that you cared
o anche dirmi che ti importava
cause you knew what you were doing and you know just what you've done.
perché sapevi cosa stavi facendo e sai esattamente cosa hai fatto.
How dare you say you miss me with your spit still on his tongue?
Come osi dire che ti manco con lo sputo ancora sulla sua lingua?
I am broken, I am beaten, I'm mistreated and I'm torn,
Sono distrutto, picchiato, maltrattato e lacerato,
I am cold with no direction but I'm lost without your warmth.
Ho freddo senza una direzione ma sono perso senza il tuo calore.
I'm trying hard to find some hope that I might get the chance to breathe.
Sto cercando con tutte le mie forze di trovare qualche speranza per poter avere la possibilità di respirare.
Get off my mind, give back my heart and get the fuck away from me!
Togliti dalla mente, restituiscimi il cuore e allontanati da me, cazzo!
I know I couldn't give you much, but I know I gave my best,
So che non potrei darti molto, ma so di aver dato il massimo,
you were always my princess, and now he's sliding up your dress.
sei sempre stata la mia principessa e ora ti sta alzando il vestito.
And I know I gave the world everything I've ever had,
E so di aver dato al mondo tutto ciò che ho avuto,
Johnny Cash said love would burn, I never thought it hurt this bad.
Johnny Cash diceva che l'amore sarebbe bruciato, non avrei mai pensato che facesse così male.
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Sono così stanco della pioggia che cade dolcemente sulla terra,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
quanto basta per bagnarmi i piedi, ma non abbastanza per farmi annegare.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Sono rimasto sdraiato nel mio letto desiderando di non essermi mai svegliato,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorando Dio di liberarmi la testa da ogni parola che tu abbia mai pronunciato.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Mi sono rotto le nocche contro il muro perché pensavo alla chiamata
where you said you'd always love me,
dove hai detto che mi avresti sempre amato,
do you not tell the truth at all?
non dici affatto la verità?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Beh, se mai ti passassi per la mente, assicurati di annotare gli orari,
so I will know the moments I was eating you alive.
così conoscerò i momenti in cui ti stavo mangiando vivo.
(Strum once per chord)
(Strump una volta per accordo)
You are the itch that's on my back,
Tu sei il prurito che ho sulla schiena,
you are the gum under my shoe,
sei la gomma sotto la mia scarpa,
you are the horrors of my past,
tu sei gli orrori del mio passato,
you are the chill that haunts the room,
sei il freddo che infesta la stanza,
you are creaking on my steps,
stai scricchiolando sui miei passi,
you are cancer, you are plague,
sei il cancro, sei la peste,
you are regret, you are disease,
sei rimpianto, sei malattia,
I wish that you would go away.
Vorrei che tu andassi via.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.