Drown Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Stopień na ganku przed domem – utopić się
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Suggested Chord Fingerings:
Sugerowane palcowanie akordów:
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Jestem tak zmęczony deszczem delikatnie padającym na ziemię,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
wystarczająco, żeby zmoczyć mi stopy, ale nie na tyle, żebym utonął.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Leżałam w łóżku, żałując, że się nigdy nie obudziłam,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
Błagając Boga, aby uwolnił moją głowę od każdego słowa, które kiedykolwiek wypowiedziałeś.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Złamałem sobie knykcie o ścianę, bo myślałem o telefonie
where you said you'd always love me,
gdzie powiedziałaś, że zawsze będziesz mnie kochać,
do you not tell the truth at all?
czy w ogóle nie mówisz prawdy?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Cóż, jeśli kiedykolwiek przyjdę ci do głowy, pamiętaj, żeby zapisać te czasy,
so I will know the moments I was eating you alive.
więc będę wiedział, kiedy zjadałem cię żywcem.
Now I lay here waiting with the hope that I might find some sleep.
Teraz leżę tutaj i czekam z nadzieją, że uda mi się zasnąć.
I need some sleep tonight.
Potrzebuję dzisiaj trochę snu.
'Cause I've been waiting on your call but I know it will never come but
Bo czekałem na twój telefon, ale wiem, że on nigdy nie nadejdzie, ale
I'm still waiting by the phone.
Nadal czekam przy telefonie.
And don't you dare, don't you dare, say you ever loved me
I nie waż się, nie waż się mówić, że kiedykolwiek mnie kochałeś
or even tell me that you cared
albo nawet powiedz mi, że ci zależało
cause you knew what you were doing and you know just what you've done.
ponieważ wiedziałeś, co robisz i wiesz, co zrobiłeś.
How dare you say you miss me with your spit still on his tongue?
Jak śmiecie mówić, że za mną tęsknisz, mając wciąż ślinę na jego języku?
I am broken, I am beaten, I'm mistreated and I'm torn,
Jestem załamany, bity, źle traktowany i rozdarty,
I am cold with no direction but I'm lost without your warmth.
Jest mi zimno i nie mam kierunku, ale jestem zagubiony bez twojego ciepła.
I'm trying hard to find some hope that I might get the chance to breathe.
Bardzo się staram znaleźć jakąś nadzieję, że dostanę szansę na oddychanie.
Get off my mind, give back my heart and get the fuck away from me!
Wyjdź mi z głowy, oddaj mi serce i spierdalaj ode mnie!
I know I couldn't give you much, but I know I gave my best,
Wiem, że nie mogłam dać Ci wiele, ale wiem, że dałam z siebie wszystko,
you were always my princess, and now he's sliding up your dress.
zawsze byłaś moją księżniczką, a teraz on podsuwa ci sukienkę.
And I know I gave the world everything I've ever had,
I wiem, że dałem światu wszystko, co kiedykolwiek miałem,
Johnny Cash said love would burn, I never thought it hurt this bad.
Johnny Cash powiedział, że miłość będzie płonąć. Nigdy nie myślałem, że to tak boli.
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Jestem tak zmęczony deszczem delikatnie padającym na ziemię,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
wystarczająco, żeby zmoczyć mi stopy, ale nie na tyle, żebym utonął.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Leżałam w łóżku, żałując, że się nigdy nie obudziłam,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
Błagając Boga, aby uwolnił moją głowę od każdego słowa, które kiedykolwiek wypowiedziałeś.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Złamałem sobie knykcie o ścianę, bo myślałem o telefonie
where you said you'd always love me,
gdzie powiedziałaś, że zawsze będziesz mnie kochać,
do you not tell the truth at all?
czy w ogóle nie mówisz prawdy?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Cóż, jeśli kiedykolwiek przyjdę ci do głowy, pamiętaj, żeby zapisać te czasy,
so I will know the moments I was eating you alive.
więc będę wiedział, kiedy zjadałem cię żywcem.
(Strum once per chord)
(Brzmij raz na akord)
You are the itch that's on my back,
Jesteś swędzeniem na moich plecach,
you are the gum under my shoe,
jesteś gumą pod moim butem,
you are the horrors of my past,
jesteś okropnością mojej przeszłości,
you are the chill that haunts the room,
jesteś chłodem, który nawiedza pokój,
you are creaking on my steps,
skrzypisz na moich schodach,
you are cancer, you are plague,
jesteś rakiem, jesteś zarazą,
you are regret, you are disease,
jesteś żalem, jesteś chorobą,
I wish that you would go away.
Życzę Ci, żebyś odeszła.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
