Drown Letras Tradução em Português
Degrau da varanda frontal - Afogar
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Suggested Chord Fingerings:
Dedilhados de acordes sugeridos:
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Estou tão cansado da chuva caindo suavemente no chão,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
apenas o suficiente para molhar meus pés, mas não o suficiente para me afogar.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Eu estive deitado na minha cama desejando nunca ter acordado,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorando a Deus para livrar minha cabeça de cada palavra que você já falou.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Quebrei os nós dos dedos na parede porque pensei na ligação
where you said you'd always love me,
onde você disse que sempre me amaria,
do you not tell the truth at all?
você não diz a verdade?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Bem, se algum dia eu passar pela sua cabeça, certifique-se de anotar os horários,
so I will know the moments I was eating you alive.
assim saberei os momentos em que te comi vivo.
Now I lay here waiting with the hope that I might find some sleep.
Agora estou aqui deitado esperando com a esperança de poder dormir um pouco.
I need some sleep tonight.
Preciso dormir um pouco esta noite.
'Cause I've been waiting on your call but I know it will never come but
Porque eu estive esperando sua ligação, mas sei que ela nunca chegará, mas
I'm still waiting by the phone.
Ainda estou esperando ao lado do telefone.
And don't you dare, don't you dare, say you ever loved me
E não se atreva, não se atreva, diga que você já me amou
or even tell me that you cared
ou até mesmo me diga que você se importava
cause you knew what you were doing and you know just what you've done.
porque você sabia o que estava fazendo e sabe exatamente o que fez.
How dare you say you miss me with your spit still on his tongue?
Como ousa dizer que sente minha falta com sua saliva ainda na língua dele?
I am broken, I am beaten, I'm mistreated and I'm torn,
Estou quebrado, estou espancado, sou maltratado e estou dilacerado,
I am cold with no direction but I'm lost without your warmth.
Estou com frio e sem direção, mas estou perdido sem o seu calor.
I'm trying hard to find some hope that I might get the chance to breathe.
Estou me esforçando para encontrar alguma esperança de ter a chance de respirar.
Get off my mind, give back my heart and get the fuck away from me!
Saia da minha mente, devolva meu coração e dê o fora de mim!
I know I couldn't give you much, but I know I gave my best,
Eu sei que não poderia te dar muito, mas sei que dei o meu melhor,
you were always my princess, and now he's sliding up your dress.
você sempre foi minha princesa, e agora ele está deslizando seu vestido para cima.
And I know I gave the world everything I've ever had,
E eu sei que dei ao mundo tudo o que já tive,
Johnny Cash said love would burn, I never thought it hurt this bad.
Johnny Cash disse que o amor iria queimar, nunca pensei que doesse tanto.
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
Estou tão cansado da chuva caindo suavemente no chão,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
apenas o suficiente para molhar meus pés, mas não o suficiente para me afogar.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Eu estive deitado na minha cama desejando nunca ter acordado,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorando a Deus para livrar minha cabeça de cada palavra que você já falou.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Quebrei os nós dos dedos na parede porque pensei na ligação
where you said you'd always love me,
onde você disse que sempre me amaria,
do you not tell the truth at all?
você não diz a verdade?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Bem, se algum dia eu passar pela sua cabeça, certifique-se de anotar os horários,
so I will know the moments I was eating you alive.
assim saberei os momentos em que te comi vivo.
(Strum once per chord)
(Tocar uma vez por acorde)
You are the itch that's on my back,
Você é a coceira que está nas minhas costas,
you are the gum under my shoe,
você é o chiclete debaixo do meu sapato,
you are the horrors of my past,
vocês são os horrores do meu passado,
you are the chill that haunts the room,
você é o frio que assombra a sala,
you are creaking on my steps,
você está rangendo em meus passos,
you are cancer, you are plague,
você é câncer, você é uma praga,
you are regret, you are disease,
você é arrependimento, você é doença,
I wish that you would go away.
Eu gostaria que você fosse embora.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
