Drown Versuri Traducere în Română

Pas de verandă din față - Înecați

by Front Porch Step

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Front Porch Step Drown

Suggested Chord Fingerings:
Sugerări de acorduri sugerate:
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
M-am săturat de ploaia care cade încet pe pământ,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
doar cât să îmi ud picioarele, dar nu cât să mă lase să mă înec.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Am stat întins în patul meu, dorindu-mi să nu mă fi trezit niciodată,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorându-l pe Dumnezeu să-mi scape capul de fiecare cuvânt pe care l-ai rostit vreodată.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Mi-am rupt degetele de perete pentru că m-am gândit la apel
where you said you'd always love me,
unde ai spus că mă vei iubi mereu,
do you not tell the truth at all?
nu spui deloc adevarul?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Ei bine, dacă îți trec vreodată prin cap, asigură-te că scrii vremurile,
so I will know the moments I was eating you alive.
așa că voi cunoaște momentele în care te-am mâncat de viu.
Now I lay here waiting with the hope that I might find some sleep.
Acum stăteam întins aici, așteptând cu speranța că aș putea să găsesc puțin somn.
I need some sleep tonight.
Am nevoie de somn în seara asta.
'Cause I've been waiting on your call but I know it will never come but
Pentru că am așteptat apelul tău, dar știu că nu va veni niciodată
I'm still waiting by the phone.
Inca astept la telefon.
And don't you dare, don't you dare, say you ever loved me
Și nu îndrăzni, nu îndrăzni, spune că m-ai iubit vreodată
or even tell me that you cared
sau chiar spune-mi că îți pasă
cause you knew what you were doing and you know just what you've done.
pentru că știai ce faci și știi exact ce ai făcut.
How dare you say you miss me with your spit still on his tongue?
Cum îndrăznești să spui că ți-e dor de mine cu scuipatul încă pe limba lui?
I am broken, I am beaten, I'm mistreated and I'm torn,
Sunt rupt, sunt bătut, sunt maltratat și sunt sfâșiat,
I am cold with no direction but I'm lost without your warmth.
Mi-e frig fără direcție, dar sunt pierdut fără căldura ta.
I'm trying hard to find some hope that I might get the chance to breathe.
Încerc din greu să găsesc o speranță că aș putea avea șansa să respir.
Get off my mind, give back my heart and get the fuck away from me!
Iesi din mintea mea, da-mi inima inapoi si ia naiba de langa mine!
I know I couldn't give you much, but I know I gave my best,
Știu că nu aș putea să-ți dau mare lucru, dar știu că am dat tot ce am putut,
you were always my princess, and now he's sliding up your dress.
ai fost întotdeauna prințesa mea, iar acum îți alunecă rochia.
And I know I gave the world everything I've ever had,
Și știu că am dat lumii tot ce am avut vreodată,
Johnny Cash said love would burn, I never thought it hurt this bad.
Johnny Cash a spus că dragostea va arde, nu m-am gândit niciodată că doare atât de rău.
I'm so tired of the rain falling softly on the ground,
M-am săturat de ploaia care cade încet pe pământ,
just enough to get my feet wet but not enough to let me drown.
doar cât să îmi ud picioarele, dar nu cât să mă lase să mă înec.
I've been laying in my bed wishing I had never woken,
Am stat întins în patul meu, dorindu-mi să nu mă fi trezit niciodată,
begging god to rid my head of every word you've ever spoken.
implorându-l pe Dumnezeu să-mi scape capul de fiecare cuvânt pe care l-ai rostit vreodată.
Broke my knuckles on the wall because I thought about the call
Mi-am rupt degetele de perete pentru că m-am gândit la apel
where you said you'd always love me,
unde ai spus că mă vei iubi mereu,
do you not tell the truth at all?
nu spui deloc adevarul?
Well if I ever cross your mind make sure you write down the times,
Ei bine, dacă îți trec vreodată prin cap, asigură-te că scrii vremurile,
so I will know the moments I was eating you alive.
așa că voi cunoaște momentele în care te-am mâncat de viu.
(Strum once per chord)
(Strămoșează o dată pe acord)
You are the itch that's on my back,
Tu ești mâncărimea care e pe spatele meu,
you are the gum under my shoe,
tu ești guma de sub pantoful meu,
you are the horrors of my past,
sunteți ororile trecutului meu,
you are the chill that haunts the room,
tu ești frigul care bântuie camera,
you are creaking on my steps,
scârțâi pe pașii mei,
you are cancer, you are plague,
esti cancer, esti ciuma,
you are regret, you are disease,
esti regret, esti boala,
I wish that you would go away.
Îmi doresc să pleci.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.