Fell, Destroyed Letras Tradução em Português
Fugazi – caiu, foi destruído
by Fugazi
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guitars L & R (Ian MacKaye and Guy Picciotto)
Guitarras L&R (Ian MacKaye e Guy Picciotto)
*muted/staccato*
*silenciado/staccato*
Guitar R (Guy Picciotto)
Guitarra R (Guy Picciotto)
at 0:20
às 0:20
Guitar L (Ian MacKaye)
Guitarra L (Ian MacKaye)
+ * = rest/pause
+ * = descanso/pausa
Guy
Cara
Ian
Ian
*This guitar part is played best on a Gibson SG (Ian's guitar)
*Esta parte da guitarra é tocada melhor em uma Gibson SG (guitarra de Ian)
or any guitar that has the 3x3 tuning peg arrangement
ou qualquer guitarra que tenha o arranjo de cravelhas 3x3
(as opposed to the Fender-style 6 tuning pegs on the same side).
(ao contrário das cravelhas estilo Fender do mesmo lado).
You play this part by alternately strumming the bottom 3 and top
Você toca esta parte dedilhando alternadamente os 3 inferiores e os 3 superiores
3 strings (in groups/pairs) on the headstock, above/behind the
3 cordas (em grupos/pares) no cabeçote, acima/atrás do
nut and fretboard. That's how Ian MacKaye produces that
porca e braço da guitarra. É assim que Ian MacKaye produz isso
"ping-ping PONG, picka-ping PONG" sound during the chorus.
Som "ping-ping PONG, picka-ping PONG" durante o refrão.
To tab this experimental technique, I'll use an exclamation mark
Para tabular esta técnica experimental, usarei um ponto de exclamação
(!) to notate the rhythm of this guitar figure, see below:
(!) para anotar o ritmo dessa figura de violão, veja abaixo:
Post Chorus break
Pausa pós-refrão
Guy and Ian
Cara e Ian
* = rest/staccato pause
* = descanso/pausa em staccato
Second half of second verse breakdown
Segunda metade do segundo verso
Guy
Cara
Ian
Ian
Song ends with Chorus and Post Chorus Break.
A música termina com Chorus e Post Chorus Break.
That's it.
É isso.
Please feel free to leave comments, corrections, and questions.
Fique à vontade para deixar comentários, correções e perguntas.
Cheers!
Saúde!
-Bennyshambles78-
-Bennyshambles78-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
