Fell, Destroyed Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Fugazi - Düştü, Yıkıldı
by Fugazi
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guitars L & R (Ian MacKaye and Guy Picciotto)
Gitarlar Sol ve Sağ (Ian MacKaye ve Guy Picciotto)
*muted/staccato*
*sessiz/kesintili*
Guitar R (Guy Picciotto)
Gitar R (Guy Picciotto)
at 0:20
0:20'de
Guitar L (Ian MacKaye)
Gitar L (Ian MacKaye)
+ * = rest/pause
+ * = dinlenme/duraklatma
Guy
adam
Ian
Ian
*This guitar part is played best on a Gibson SG (Ian's guitar)
*Bu gitar parçası en iyi Gibson SG'de çalınır (Ian'ın gitarı)
or any guitar that has the 3x3 tuning peg arrangement
veya 3x3 ayar mandalı düzenine sahip herhangi bir gitar
(as opposed to the Fender-style 6 tuning pegs on the same side).
(aynı taraftaki Fender tarzı 6 ayar mandalının aksine).
You play this part by alternately strumming the bottom 3 and top
Bu kısmı dönüşümlü olarak alt 3 ve üst kısmı tıngırdatarak çalarsınız.
3 strings (in groups/pairs) on the headstock, above/behind the
Mesnetin üstünde/arkasında 3 tel (gruplar/çiftler halinde)
nut and fretboard. That's how Ian MacKaye produces that
somun ve klavye. Ian MacKaye bunu böyle üretiyor
"ping-ping PONG, picka-ping PONG" sound during the chorus.
Koro sırasında "ping-ping PONG, picka-ping PONG" sesi.
To tab this experimental technique, I'll use an exclamation mark
Bu deneysel tekniği işaretlemek için ünlem işareti kullanacağım
(!) to notate the rhythm of this guitar figure, see below:
(!) Bu gitar figürünün ritmini not etmek için aşağıya bakınız:
Post Chorus break
Koro sonrası molası
Guy and Ian
Guy ve Ian
* = rest/staccato pause
* = dinlenme/kesintisiz duraklama
Second half of second verse breakdown
İkinci mısra dökümünün ikinci yarısı
Guy
adam
Ian
Ian
Song ends with Chorus and Post Chorus Break.
Şarkı Chorus ve Post Chorus Break ile bitiyor.
That's it.
İşte bu.
Please feel free to leave comments, corrections, and questions.
Lütfen yorum, düzeltme ve sorularınızı bırakmaktan çekinmeyin.
Cheers!
Şerefe!
-Bennyshambles78-
-Bennyshambles78-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
