Returning the Screw Versuri Traducere în Română
Fugazi - Returnarea șurubului
by Fugazi
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
10:57 PM 06/05/98
22:57 06/05/98
Intro :
Introducere:
D"
D"
B--3---3-----3-----3b4r3------------------------
B--3---3-----3-----3b4r3------------------------
G--2-----2-----2---2b3r2--0-----0-0-------0-0---
G--2-----2-----2---2b3r2--0-----0-0--------0-0---
Verse : (chords)
Vers: (acorduri)
(a fine disservice...)
(un deserviciu fin...)
B5 D5 A B5 (3 times)
B5 D5 A B5 (de 3 ori)
A#/Bb C5 B5-->Bm (in between verse)
A#/Bb C5 B5-->Bm (între versuri)
Interlude :
Interludiu:
D"
D"
B--------3-------3-------3b4r3-|--3--
B--------3-------3-------3b4r3-|--3--
G--2-------2-------2-----2b3r2-|--2--
G--2-------2-------2-----2b3r2-|--2--
Outro : (chords)
Outro : (acorduri)
(the point has been recorded....)
(punctul a fost înregistrat....)
Bm A E (4 times)
Bm A E (de 4 ori)
(returning the screw....)
(returnând șurubul....)
B5' D' A' (8 times)
B5' D' A' (de 8 ori)
B5' D' A'
B5' D' A'
Returning the Screw, by Fugazi
Returnarea șurubului, de Fugazi
a fine disservice
un deserviciu fin
deceptive too
înșelătoare și
check for the sender
verificați expeditorul
the sender was you
expeditorul ai fost tu
caught me wide open
m-a prins larg deschis
no simple burn
nicio arsură simplă
this is complicated
asta e complicat
calls for return
cere întoarcere
fine disservice
deserviciu fin
intended too
intenționat și el
check for the sender
verificați expeditorul
the sender was you
expeditorul ai fost tu
the point has been recorded
punctul a fost înregistrat
the malice has been revealed
răutatea a fost dezvăluită
when i stripped away the humour
când am îndepărtat umorul
from the arrow it concealed
de săgeata pe care o ascundea
sharpened and soaked in urine
ascuțit și înmuiat în urină
it was meant to spread disease
era menită să răspândească boala
but now discovered
dar acum descoperit
becomes the sweet antithesis
devine dulcea antiteză
returning the screw
returnând șurubul
it comes back to you
se întoarce la tine
please direct comments/corrections to: *
Vă rugăm să direcționați comentariile/corecțiile către: *
re_ferna@ece.concordia.ca *
re_ferna@ece.concordia.ca *
Robert Fernandez *
Robert Fernandez *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
