Arbeiterkinderdenkmal 歌詞 日本語訳

ファニー・ファン・ダネン - 労働者の子供の記念碑

by Funny van Dannen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Funny van Dannen Arbeiterkinderdenkmal

During the intro he plays around with the base notes of those chords like this: A-C#m-Bm-A-Bm,
イントロの間、彼は次のようにコードの基音をいじっています: A-C#m-Bm-A-Bm、
all in the A string, tabbed it would look like this: A|---0---4---2---0-2|
すべて A 文字列内にある場合、タブ付きでは次のようになります。 A|---0---4---2---0-2|
Es war nicht vorbei, doch es ging nicht mehr weiter.
終わったわけではないが、続けることはできなかった。
Sie war Medizin-, er BWL Student.
彼女は医学生で、彼はビジネスの学生でした。
Sie standen sich noch einmal gegenuber,
彼らは再び向かい合った、
Wie man es aus Liebesfilmen kennt.
恋愛映画でご存知の通り。
"Wir brauchen Zeit", sagte sie leise.
「時間が必要なのよ」と彼女は静かに言った。
"Wir brauchen noch mehr", sagte er.
「もっと必要だ」と彼は言った。
Sie gaben sich zum Abschied die Hande,
彼らは握手して別れを告げた、
Und ihre Herzen waren wirklich schwer.
そして彼らの心は本当に重かったのです。
Sie wollten sich in zehn Jahren wiedersehn,
彼らは10年後にもう一度会いたいと思っていましたが、
Um zu sehn, ob sie sich noch lieben.
彼らがまだお互いを愛しているかどうかを確認するために。
Und sie sagten:"Also dann, wir treffen uns am
そして彼らは言った、「それでは、また会いましょう」
Arbeiterkinderdenkmal, um sieben."
労働者の子供の記念碑、7時に。」
Die Jahre vergingen, sie wurde Kinderarztin,
数年が経ち、彼女は小児科医になり、
Er wurde sogar Staatssekretar.
彼は国務長官にもなりました。
Ihr erster Mann hies Knut, ihr zweiter Gerd
彼女の最初の夫はクヌート、二番目の夫はゲルトと呼ばれていました。
Und seine schone Frau hies Claire.
そして彼の美しい妻の名前はクレアでした。
Er segelte mit Leidenschaft,
彼は情熱を持って航海しました、
Sie hatte heftige Affaren.
彼女は暴力的な関係を持っていました。
Sie trennte sich von ihrem 3. Ehemann,
3人目の夫とは別居し、
und es gab nichts zu erklaren.
そして説明することは何もありませんでした。
Sie wollten sich in zehn Jahren wiedersehn,
彼らは10年後にもう一度会いたいと思っていましたが、
Um zu sehn, ob sie sich noch lieben.
彼らがまだお互いを愛しているかどうかを確認するために。
Und sie sagten:"Also dann, wir treffen uns am
そして彼らは言った、「それでは、また会いましょう」
Arbeiterkinderdenkmal, um sieben."
労働者の子供の記念碑、7時に。」
Sie zog mit ihren Sohnen in eine and're Stadt,
彼女は息子たちと一緒に別の街に引っ越しました。
Und sie gingen in den Basketballverein.
そして彼らはバスケットボール部に行きました。
Ihm ging's gut, er war zufrieden,
彼は元気で、幸せでした、
Doch er wollte kein Berliner sein.
しかし彼はベルリン市民になりたくなかった。
Er schrieb einen Science-Fiction Roman
彼はSF小説を書きました
Denn er hatte viel Fantasie.
なぜなら彼は豊かな想像力を持っていたからです。
Seine Frau lernte einen Andern kennen
彼の妻は別の人と会った
Bei der Atemtherapie.
呼吸療法中。
Und plotzlich waren die Jahre vorbei,
そして突然数年が終わり、
Und es war ja dabei geblieben.
そしてそれはそのままでした。
Sie trafen sich, wie abgemacht, um sieben.
彼らは合意どおり、7時に集合した。
Sie sahen sich an, und kussten sich,
彼らは見つめ合ってキスをした、
Und es war wie im Marchen.
そしてそれはおとぎ話のようでした。
Vor dem Arbeiterkinderdenkmal stand ein Arbeiterkinderpaarchen
労働者階級の子供二人が労働者の子供の記念碑の前に立っていた
Sie wollten sich in zehn Jahren wiedersehn,
彼らは10年後にもう一度会いたいと思っていましたが、
Um zu sehn, ob sie sich noch lieben.
彼らがまだお互いを愛しているかどうかを確認するために。
Und sie sagten:"Also dann, wir treffen uns am
そして彼らは言った、「それでは、また会いましょう」
Arbeiterkinderdenkmal, um sieben.
労働者の子供の記念碑、7。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.