Beni Bana Sor Testo Traduzione Italiana

G Flow - Chiedimi di me

by G Flow

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

G Flow Beni Bana Sor

İntro:
Introduzione:
Solo:
Assolo:
Beni bana sor
chiedimi di me
Yüregime kor
proteggi il mio cuore
Düsüren sen
Sei tu che mi hai fatto cadere
Anilara sor bir dinle
Chiedi ai ricordi e ascolta
Sor beni güne sor Yanki'nin hatirina
Chiedi di me, chiedi della giornata, per il bene di Yankee
Beceremedim güne sensiz bakmaya
Non riuscirei a guardare la giornata senza di te
Kiyamadi asla resmini yakmaya
Non ha mai osato bruciare la sua foto
Sensiz dimdik ayakta kalmaya
Per stare in piedi senza di te
Alisamadim...
Non riuscivo ad abituarmi...
Belki çalisamadim dersimi yeterince
Forse non ho studiato abbastanza
Bunu bana sormadan önce söyle
Dimmi questo prima di chiedermelo
Gökyüzü mavimi hala sence?
Pensi ancora che il cielo sia azzurro?
Her acinin bir bedeli var
Ogni dolore ha un prezzo
Ama her tarafin bedeninle dolu
Ma è pieno del tuo corpo ovunque
Barisik degilim günlere sayende
Non sono in pace, grazie ai giorni
Her biri baska bir anlam yükledi takvimin üstüne
Ognuno di loro ha dato un significato diverso al calendario.
Dolunay yok bu gece
Non c'è la luna piena stasera
Yildizlar sahit düslerime
Le stelle sono testimoni dei miei sogni
Kizaran gözlerime bak...
Guarda i miei occhi rossi...
Alisik yaslara karisik düsler
Sogni mescolati ad epoche familiari
Kalbimin aynasi her bi keder...
Ogni dolore è lo specchio del mio cuore...
Eskiler üstüne yenisi biner
Quelli nuovi si accumulano su quelli vecchi
Bu sefer farkli
E' diverso questa volta
Bu beden sanci çekiyor ruhum kaygili
Questo corpo soffre, la mia anima è in ansia
Kaniyor yaramin en sancilisi
La ferita più dolorosa della mia ferita sta sanguinando
En sancilisi...
La cosa più dolorosa...
Beni bana sor
chiedimi di me
Yüregime kor
proteggi il mio cuore
Düsüren sen
Sei tu che mi hai fatto cadere
Anilara sor bir dinle
Chiedi ai ricordi e ascolta
Karanlik her yer baksana suskun sokaklara
È buio ovunque, guarda le strade silenziose
Sorsana halimi adi neydi?(Oflaz)
Chiedimi, come mi chiamavo? (Oflaz)
Karbeyaza büründü bak her yer
Guarda, ovunque è coperto di bianco come la neve.
Yine sensiz bir yaz beni bekler
Un'altra estate senza di te mi aspetta
Yildizsiz geceler...
Notti senza stelle...
Mavi mi olur gökyüzü
Il cielo sarà azzurro?
Haydi kandiralim satalim gökyüzünü
Inganniamo e vendiamo il cielo
Birak, utansin hayallerim
Lascia che i miei sogni si vergognino
Rest çektim dünyaya
Ho rinunciato al mondo
Tuvalime isledim her bir kareni ve kast edilen her bir terimi
Ho dipinto ogni fotogramma e ogni termine previsto sulla mia tela
Inat, vurdum firçami yüzüne ve sövdüm sensiz geçen her güne
Per dispetto, ti ho colpito in faccia con il mio pennello e ho maledetto ogni giorno che passava senza di te.
Sensiz giden her cümleye bir eylem oldu adim (yeter)
Il mio passo è diventato un'azione per ogni frase che va senza di te (basta)
Utanmadin mi hala
Non ti vergogni ancora?
adim adim adim sokaklarinda sehrin bak
Guarda le strade della città passo dopo passo
Yaz yagmuru bastirdi yorgun dizlerim
La pioggia estiva cadeva sulle mie ginocchia stanche
Her ayin 1'ine küskün tüm sözlerim
Tutte le mie parole che sono risentite del 1 di ogni mese
Yine de sana laf söyletmedim mavilim, mavilim...
Eppure non ti ho fatto dire niente, mio blu, mio blu...
Sokaklarda yankilandi adin
Il tuo nome echeggiò nelle strade
Sensizlige hiç alisamadim
Non potrei mai abituarmi a stare senza di te
Tüm sözlerim küskün sana
Tutte le mie parole sono arrabbiate con te
Yine yalnizim ay isiginda
Sono di nuovo solo al chiaro di luna

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.