Beni Bana Sor Songtekst Nederlandse Vertaling

G Flow - Vraag me over mij

by G Flow

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

G Flow Beni Bana Sor

İntro:
Inleiding:
Solo:
Solo:
Beni bana sor
vraag me over mij
Yüregime kor
bescherm mijn hart
Düsüren sen
Jij bent degene die mij liet vallen
Anilara sor bir dinle
Vraag de herinneringen en luister
Sor beni güne sor Yanki'nin hatirina
Vraag naar mij, vraag naar de dag, in het belang van Yankee
Beceremedim güne sensiz bakmaya
Ik zou de dag niet zonder jou kunnen beleven
Kiyamadi asla resmini yakmaya
Hij durfde zijn foto nooit te verbranden
Sensiz dimdik ayakta kalmaya
Om overeind te blijven zonder jou
Alisamadim...
Ik kon er niet aan wennen...
Belki çalisamadim dersimi yeterince
Misschien heb ik niet hard genoeg gestudeerd
Bunu bana sormadan önce söyle
Vertel me dit voordat je het mij vraagt
Gökyüzü mavimi hala sence?
Denk je nog steeds dat de lucht blauw is?
Her acinin bir bedeli var
Elke pijn heeft een prijs
Ama her tarafin bedeninle dolu
Maar het zit overal vol met jouw lichaam
Barisik degilim günlere sayende
Ik heb geen vrede, dankzij de dagen
Her biri baska bir anlam yükledi takvimin üstüne
Elk van hen gaf een andere betekenis aan de kalender.
Dolunay yok bu gece
Vanavond is er geen volle maan
Yildizlar sahit düslerime
De sterren zijn getuige van mijn dromen
Kizaran gözlerime bak...
Kijk naar mijn rode ogen...
Alisik yaslara karisik düsler
Dromen vermengd met bekende leeftijden
Kalbimin aynasi her bi keder...
Elk verdriet is de spiegel van mijn hart...
Eskiler üstüne yenisi biner
Nieuwe stapelen zich op oude
Bu sefer farkli
Het is deze keer anders
Bu beden sanci çekiyor ruhum kaygili
Dit lichaam lijdt pijn, mijn ziel is angstig
Kaniyor yaramin en sancilisi
De meest pijnlijke wond van mijn wond is bloeden
En sancilisi...
Het meest pijnlijke...
Beni bana sor
vraag me over mij
Yüregime kor
bescherm mijn hart
Düsüren sen
Jij bent degene die mij liet vallen
Anilara sor bir dinle
Vraag de herinneringen en luister
Karanlik her yer baksana suskun sokaklara
Het is overal donker, kijk naar de stille straten
Sorsana halimi adi neydi?(Oflaz)
Vraag mij eens, wat was mijn naam? (Oflaz)
Karbeyaza büründü bak her yer
Kijk, overal is sneeuwwit bedekt.
Yine sensiz bir yaz beni bekler
Er wacht mij weer een zomer zonder jou
Yildizsiz geceler...
Sterrenloze nachten...
Mavi mi olur gökyüzü
Zal de lucht blauw zijn?
Haydi kandiralim satalim gökyüzünü
Laten we de lucht misleiden en verkopen
Birak, utansin hayallerim
Laat mijn dromen beschaamd zijn
Rest çektim dünyaya
Ik heb de wereld opgegeven
Tuvalime isledim her bir kareni ve kast edilen her bir terimi
Ik schilderde elk frame en elke beoogde term op mijn canvas
Inat, vurdum firçami yüzüne ve sövdüm sensiz geçen her güne
Uit wrok sloeg ik met mijn penseel op je gezicht en vloekte elke dag die zonder jou voorbijging.
Sensiz giden her cümleye bir eylem oldu adim (yeter)
Mijn stap werd een actie voor elke zin die zonder jou gaat (genoeg)
Utanmadin mi hala
Schaam jij je nog niet?
adim adim adim sokaklarinda sehrin bak
Bekijk stap voor stap de straten van de stad
Yaz yagmuru bastirdi yorgun dizlerim
De zomerregen viel op mijn vermoeide knieën
Her ayin 1'ine küskün tüm sözlerim
Al mijn woorden die boos zijn op de 1e van elke maand
Yine de sana laf söyletmedim mavilim, mavilim...
Toch heb ik je niets laten zeggen, mijn blauw, mijn blauw...
Sokaklarda yankilandi adin
Jouw naam galmde door de straten
Sensizlige hiç alisamadim
Ik zou er nooit aan kunnen wennen zonder jou te zijn
Tüm sözlerim küskün sana
Al mijn woorden zijn boos op jou
Yine yalnizim ay isiginda
Ik ben weer alleen in het maanlicht

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.