Broad Daylight Letra Traducción al Español
Gabriel Ríos - A plena luz del día
by Gabriel Rios
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BROAD DAYLIGHT - Gabriel Rios
AMPLIA LUZ DEL DÍA - Gabriel Ríos
Intro:
Introducción:
-s2/
-s2/
e e 2x (= riff 1)
mi mi 2x (= riff 1)
Back in the old days, tight like a fight,
En los viejos tiempos, apretado como una pelea,
used to hang with the devil in the broad daylight
Solía andar con el diablo a plena luz del día.
We had a route, a walkabout,
Teníamos una ruta, un paseo,
until we had a row, a kind of falling out
hasta que tuvimos una pelea, una especie de pelea
Showed me to love, showed me the down
Me mostró el amor, me mostró el bajón
called it the happy low down
lo llamó el momento feliz
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd
Solíamos tocar algunas canciones con un tipo llamado Lloyd
Lloyd still got them polaroid's
Lloyd todavía tiene sus polaroid.
Chorus:
Coro:
broad day - light 2x *
día amplio - luz 2x *
Stop climaxing, you got your fight
Deja de llegar al clímax, tienes tu pelea
leaving him alone in the broad daylight
dejándolo solo a plena luz del día
He might get it on on his own and start building a - throne
Podría hacerlo solo y comenzar a construir un trono.
out of worn out razors
sin navajas gastadas
Look at you shaking, you can't find his plight
Mírate temblando, no puedes encontrar su difícil situación.
Got you scared of ghosts in the dead of night
Te tengo miedo de los fantasmas en la oscuridad de la noche
While you are making up stories trying to make it ok,
Mientras estás inventando historias tratando de hacerlo bien,
He'll be bringing them in to let them out and play
Él los traerá para dejarlos salir y jugar.
In the broad daylight
A plena luz del día
Chorus:
Coro:
i
yo
broad day light (Leaving me alone in the)
plena luz del día (Dejándome solo en el)
i
yo
broad day - light (In the broad daylight)
amplio día - luz (A plena luz del día)
i
yo
broad day - light (In the broad day)
amplio día - luz (En pleno día)
i
yo
broad day - light (Please don't leave me alone, Leaving me alone
amplio día - luz (Por favor no me dejes solo, dejándome solo
in the broad day light)
a plena luz del día)
Break:
Descanso:
-s2/
-s2/
( Oe hoehoe oe)
(Oe hoehoe oe)
-s2/
-s2/
e e oeh
e e oeh
sus2/
sus2/
( Oe hoehoe eu?. Oohh!)
(¿Oe hoehoe eu?. ¡Oohh!)
You'll get your money, you ll get your night
Obtendrás tu dinero, obtendrás tu noche
just leave me alone up in the (broad day light)
Sólo déjame en paz a plena luz del día.
I need some shit of my own, I need a throne
Necesito algo de mi propia mierda, necesito un trono
not damn razors
no malditas navajas de afeitar
And who you think you asking Hollywood burn?
¿Y a quién crees que le estás pidiendo quemar Hollywood?
You really want to stop it then burn your sperm
Realmente quieres detenerlo y luego quemar tu esperma.
'cause this here be going on until it's not and then a little more..
Porque esto aquí seguirá hasta que deje de serlo y luego un poquito más..
Chorus:
Coro:
i
yo
broad day light (Leaving me alone in the Broad daylight)
A plena luz del día (Dejándome solo a plena luz del día)
i
yo
broad day - light (In the broad daylight)
amplio día - luz (A plena luz del día)
i
yo
broad day - light (In the broad day)
amplio día - luz (En pleno día)
i
yo
broad day - light
amplio día - luz
(Please don't leave me alone, Leaving me alone in the broad day light)
(Por favor no me dejes solo, dejándome solo a plena luz del día)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (A plena luz del día)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (A plena luz del día)
(In the broad daylight)
(A plena luz del día)
(?umm)
(? mmm)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (A plena luz del día)
Oe - hoehoe hoe (broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (a plena luz del día)
Oe - hoehoe hoe (In the broad day)
Oe - hoehoe hoe (En pleno día)
i
yo
(Please don't leave me a - lone,
(Por favor, no me dejes solo,
Leaving me alone in the broad day light)
Dejándome solo a plena luz del día)
Bsus2/C# xxx6x7
Bsus2/C# xxx6x7
E5i 0xxx57
E5i 0xxx57
Riff 1
Riff 1
* = 2nd time play Riff 2
* = segunda vez que juegas Riff 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
