Broad Daylight Versuri Traducere în Română

Gabriel Rios - Lumina zilei

by Gabriel Rios

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gabriel Rios Broad Daylight

BROAD DAYLIGHT - Gabriel Rios
BAD DAYLIGHT - Gabriel Rios
Intro:
Introducere:
-s2/
-s2/
e e 2x (= riff 1)
e e 2x (= riff 1)
Back in the old days, tight like a fight,
Pe vremuri, strâns ca o luptă,
used to hang with the devil in the broad daylight
obișnuia să stea cu diavolul în plină zi
We had a route, a walkabout,
Am avut un traseu, o plimbare,
until we had a row, a kind of falling out
până am avut o ceartă, un fel de cădere
Showed me to love, showed me the down
Mi-a arătat să iubesc, mi-a arătat jos
called it the happy low down
a numit-o josul fericit
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd
Obișnuiam să cântăm niște melodii cu un tip pe nume Lloyd
Lloyd still got them polaroid's
Lloyd încă le-a luat polaroid
Chorus:
Refren:
broad day - light 2x *
zi mare - lumina 2x *
Stop climaxing, you got your fight
Nu mai atinge punctul culminant, ai luptat
leaving him alone in the broad daylight
lăsându-l singur în plină zi
He might get it on on his own and start building a - throne
S-ar putea să o facă singur și să înceapă să construiască un - tron
out of worn out razors
din aparatele de ras uzate
Look at you shaking, you can't find his plight
Uită-te la tine tremurând, nu-i poți găsi situația
Got you scared of ghosts in the dead of night
Te-am speriat de fantome în toiul nopții
While you are making up stories trying to make it ok,
În timp ce inventezi povești încercând să faci totul ok,
He'll be bringing them in to let them out and play
Îi va aduce înăuntru ca să le dea drumul și să se joace
In the broad daylight
În plină zi
Chorus:
Refren:
i
i
broad day light (Leaving me alone in the)
lumina zilei (Lăsându-mă singur în)
i
i
broad day - light (In the broad daylight)
broad day - lumină (În lumina zilei)
i
i
broad day - light (In the broad day)
broad day - lumină (În ziua largă)
i
i
broad day - light (Please don't leave me alone, Leaving me alone
zi mare - lumină (Te rog, nu mă lăsa în pace, Lăsându-mă în pace
in the broad day light)
în lumina zilei)
Break:
Pauza:
-s2/
-s2/
( Oe hoehoe oe)
(Oe hoehoe oe)
-s2/
-s2/
e e oeh
e e oeh
sus2/
sus2/
( Oe hoehoe eu?. Oohh!)
( Oe hoehoe eu?. Oohh!)
You'll get your money, you ll get your night
Îți vei primi banii, vei primi noaptea
just leave me alone up in the (broad day light)
lasa-ma in pace in (lumina zilei)
I need some shit of my own, I need a throne
Am nevoie de ceva al meu, am nevoie de un tron
not damn razors
nu naibii de ras
And who you think you asking Hollywood burn?
Și pe cine crezi că îi ceri să ardă Hollywood-ul?
You really want to stop it then burn your sperm
Chiar vrei să o oprești și apoi să-ți arzi sperma
'cause this here be going on until it's not and then a little more..
pentru că asta se va întâmpla până când nu va mai fi și apoi încă puțin...
Chorus:
Refren:
i
i
broad day light (Leaving me alone in the Broad daylight)
lumina zilei (Lăsându-mă singur în lumina zilei)
i
i
broad day - light (In the broad daylight)
broad day - lumină (În lumina zilei)
i
i
broad day - light (In the broad day)
broad day - lumină (În ziua largă)
i
i
broad day - light
zi mare - lumină
(Please don't leave me alone, Leaving me alone in the broad day light)
(Te rog, nu mă lăsa în pace, Lăsându-mă singur în lumina zilei)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (În lumina zilei)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (În lumina zilei)
(In the broad daylight)
(În lumina zilei)
(?umm)
(?umm)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (În lumina zilei)
Oe - hoehoe hoe (broad daylight)
Oe - sapa sapa (lumina zilei)
Oe - hoehoe hoe (In the broad day)
Oe - hoehoe hoe (În ziua cea mare)
i
i
(Please don't leave me a - lone,
(Te rog, nu mă lăsa singur,
Leaving me alone in the broad day light)
Lăsându-mă singur în lumina zilei)
Bsus2/C# xxx6x7
Bsus2/C# xxx6x7
E5i 0xxx57
E5i 0xxx57
Riff 1
Riff 1
* = 2nd time play Riff 2
* = a doua oară joacă Riff 2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.