Broad Daylight Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Gabriel Rios - Geniş Gün Işığı

by Gabriel Rios

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gabriel Rios Broad Daylight

BROAD DAYLIGHT - Gabriel Rios
GENİŞ GÜN IŞIĞI - Gabriel Rios
Intro:
Giriş:
-s2/
-s2/
e e 2x (= riff 1)
e e 2x (= riff 1)
Back in the old days, tight like a fight,
Eski günlerde, kavga gibi sıkı,
used to hang with the devil in the broad daylight
güpegündüz şeytanla takılırdım
We had a route, a walkabout,
Bir rotamız, bir yürüyüşümüz vardı.
until we had a row, a kind of falling out
kavga edene kadar, bir çeşit anlaşmazlık yaşadık
Showed me to love, showed me the down
Bana sevgiyi gösterdi, bana aşağıyı gösterdi
called it the happy low down
buna mutlu aşağılık adını verdim
We used to rock some tunes with a guy named Lloyd
Lloyd adında bir adamla şarkı söylerdik
Lloyd still got them polaroid's
Lloyd'un hâlâ polaroidleri var
Chorus:
Koro:
broad day - light 2x *
geniş gün - hafif 2x *
Stop climaxing, you got your fight
Zirveye çıkmayı bırak, kavganı aldın
leaving him alone in the broad daylight
onu güpegündüz yalnız bırakmak
He might get it on on his own and start building a - throne
Kendi başına başarabilir ve bir taht inşa etmeye başlayabilir
out of worn out razors
yıpranmış usturalar bitti
Look at you shaking, you can't find his plight
Bak titriyorsun, onun durumunu bulamıyorsun
Got you scared of ghosts in the dead of night
Gecenin köründe seni hayaletlerden korkuttum
While you are making up stories trying to make it ok,
Sen her şeyi yoluna sokmaya çalışan hikayeler uydururken,
He'll be bringing them in to let them out and play
Dışarı çıkıp oynamaları için onları içeri getirecek
In the broad daylight
Güpegündüz
Chorus:
Koro:
i
ben
broad day light (Leaving me alone in the)
güpegündüz (beni yalnız bırakarak)
i
ben
broad day - light (In the broad daylight)
geniş gün - hafif (Gün ışığında)
i
ben
broad day - light (In the broad day)
geniş gün - hafif (Geniş günde)
i
ben
broad day - light (Please don't leave me alone, Leaving me alone
geniş gün - ışık (Lütfen beni yalnız bırakma, beni yalnız bırak
in the broad day light)
güpegündüz ışığında)
Break:
Mola:
-s2/
-s2/
( Oe hoehoe oe)
(Oe hoohoe oe)
-s2/
-s2/
e e oeh
e e oeh
sus2/
sus2/
( Oe hoehoe eu?. Oohh!)
( Oe hoehoe eu?. Oohh!)
You'll get your money, you ll get your night
Paranı alacaksın, geceni alacaksın
just leave me alone up in the (broad day light)
beni yalnız bırak (gün ışığında)
I need some shit of my own, I need a throne
Kendime ait bir şeye ihtiyacım var, bir tahta ihtiyacım var
not damn razors
kahrolası tıraş makineleri değil
And who you think you asking Hollywood burn?
Peki Hollywood'un yanmasını kime sorduğunu sanıyorsun?
You really want to stop it then burn your sperm
Gerçekten bunu durdurmak ve spermini yakmak istiyorsun
'cause this here be going on until it's not and then a little more..
çünkü bu durum bitene kadar devam edecek ve sonra biraz daha devam edecek..
Chorus:
Koro:
i
ben
broad day light (Leaving me alone in the Broad daylight)
güpegündüz (Beni güpegündüzde yalnız bırakıyorsun)
i
ben
broad day - light (In the broad daylight)
geniş gün - hafif (Gün ışığında)
i
ben
broad day - light (In the broad day)
geniş gün - hafif (Geniş günde)
i
ben
broad day - light
geniş gün - hafif
(Please don't leave me alone, Leaving me alone in the broad day light)
(Lütfen beni yalnız bırakma, beni güpegündüz ışığında yalnız bırak)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (Gün ışığında)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (Gün ışığında)
(In the broad daylight)
(Gün ışığında)
(?umm)
(?ımm)
Oe - hoehoe hoe (In the broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (Gün ışığında)
Oe - hoehoe hoe (broad daylight)
Oe - hoehoe hoe (gün ışığı)
Oe - hoehoe hoe (In the broad day)
Oe - hoehoe hoe (Genç günde)
i
ben
(Please don't leave me a - lone,
(Lütfen beni yalnız bırakma,
Leaving me alone in the broad day light)
Beni gün ışığında yalnız bırakıyorsun)
Bsus2/C# xxx6x7
Bsus2/C# xxx6x7
E5i 0xxx57
E5i 0xxx57
Riff 1
Riff 1
* = 2nd time play Riff 2
* = Riff 2'yi 2. kez oyna

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.