Panic Cord Testo Traduzione Italiana

Gabrielle Aplin - Corda di panico

by Gabrielle Aplin

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Gabrielle Aplin Panic Cord

*In the real song, a high G is played on the high e string
*Nella canzone reale, viene suonato un sol acuto sulla corda del mi acuto
throughout the song, but it sounds fine without it.
per tutta la canzone, ma suona bene anche senza.
However, I do recommend keeping the high G held
Tuttavia, consiglio di mantenere il Sol alto
during the bridge.
durante il ponte.
You kept all the things I threw away.
Hai tenuto tutte le cose che ho buttato via.
A leaf I picked a birthday card I made.
Una foglia che ho scelto per un biglietto d'auguri che ho realizzato.
Holding on to memories of you and me we didn't last a year,
Aggrappandoci ai ricordi di me e di te, non siamo durati un anno
C (once) Am (once)
C (una volta) Am (una volta)
We're just a box of souvenirs.
Siamo solo una scatola di souvenir.
May-be I pulled the panic cord
Forse ho tirato la corda antipanico
May-be you were happy I was bored
Forse eri felice che mi annoiassi
Maybe I wanted you to change
Forse volevo che cambiassi
Maybe I'm the one to blame
Forse sono io quello da incolpare
This meant more to you than it did to me.
Questo significava più per te che per me.
I was full of doubts and you believed.
Ero pieno di dubbi e tu ci hai creduto.
The more that you keep comin' over, the more I know it's over dear.
Più continui a venire, più so che è finita, caro.
C (once) Am (once)
C (una volta) Am (una volta)
We're just a box of souvenirs.
Siamo solo una scatola di souvenir.
May-be I pulled the panic cord
Forse ho tirato la corda antipanico
May-be you were happy I was bored
Forse eri felice che mi annoiassi
Maybe I wanted you to change
Forse volevo che cambiassi
Maybe I'm the one to blame
Forse sono io quello da incolpare
May-be you were just too nice to me
Forse sei stato semplicemente troppo gentile con me
May-be it took me way too long to leave
Forse mi ci è voluto troppo tempo per andarmene
Maybe once we felt the same
Forse una volta abbiamo provato la stessa cosa
Maybe I'm the one to blame
Forse sono io quello da incolpare
Maybe I'm the one to blame.
Forse sono io quello da incolpare.
(for the bridge, keep playing a G on the high e string at all times)
(per il ponte, continua a suonare sempre un sol sulla corda del mi alto)
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do
That's the way the story go-oes (2x)
La storia va così (2x)
(Strum each chord once for the first half of the chorus)
(Suona ogni accordo una volta per la prima metà del ritornello)
May-be I pulled the panic cord
Forse ho tirato la corda antipanico
May-be you were happy I was bored
Forse eri felice che mi annoiassi
Maybe I wanted you to change
Forse volevo che cambiassi
Maybe I'm the one to blame
Forse sono io quello da incolpare
(begin normal strumming again)
(ricomincia a strimpellare normalmente)
May-be you were just too nice to me
Forse sei stato semplicemente troppo gentile con me
May-be it took me way too long to leave
Forse mi ci è voluto troppo tempo per andarmene
Maybe once we felt the same
Forse una volta abbiamo provato la stessa cosa
Maybe I'm the one to blame
Forse sono io quello da incolpare
Maybe I'm the one to blame.
Forse sono io quello da incolpare.
Em C G (once)
Em C G (una volta)
Maybe I'm the one to blame.
Forse sono io quello da incolpare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.