An Poc Ar Buile كلمات أغنية ترجمة عربية
العاصفة الغيلية - An Poc Ar Buile
by Gaelic Storm
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I like to play this song with a bit of a slowed down ska beat, but to each their
أحب أن أعزف هذه الأغنية مع قليل من إيقاع سكا البطيء، ولكن لكل واحد منهم إيقاعه الخاص
those who do not speak Irish (and yes it is Irish and not Gaelic) i have given you the chords
أولئك الذين لا يتحدثون الأيرلندية (ونعم إنها أيرلندية وليست غالية) لقد أعطيتك الأوتار
a pronunciation guide.....at the end I will enclude a link that has a translation of the
دليل النطق..... في النهاية سوف أقوم بتضمين رابط يحتوي على ترجمة لل
as well as the whole song in Irish........
وكذلك الأغنية بأكملها باللغة الأيرلندية ........
Slaint! agus slan go foill!
هتاف! وصحية!
Barden O'Dochartaigh
باردين أودوشارتاي
An Poc Ar Buile (The Mad Puck Goat)
عنزة بوك المجنونة
Ar mo gavial dom sheer kum drocade e warga
لدينا gavial dom شير kum drocade e warga
Pic em goid is me dual eh mehel
Pic em goid هو أنا مزدوج إيه mehel
K casfey oram eh gumar kayohg
ك كاسفي أورام إيه جومار كايوهج
Ach pocan kron is eh ar buile
لكن أكياس الكرون وإيه مجنونة
(chorus)
(جوقة)
ah-lay-lu p-way-le-lu
آه-لاي-لو ف-واي-لو-لو
ah-lay-lu ta an poke ar bwayla
آه-لاي-لو تا الكزة آر بويلا
ah-lay-lu p-way-le-lu
آه-لاي-لو ف-واي-لو-لو
ah-lay-lu p-way-le-lu ta an poke ar bwayla
آه-لاي-لو بي-واي-لو-لو تا ذا كزة آر بويلا
do remar trasna tree rulegock
هل ريمار تراسنا شجرة رولجوك
is du lesh an corak ar fuid na mwenga
دو ليش هو كورك تحتنا من موينجا
is trayscart de vuir shay sna turtoga
هو ترايسكارت دي vuir shay sna turtoga
kus ina anyon ar a grom le fu-eniv
kus ina Anyon ar a grom le fu-eniv
(Chorus)
(جوقة)
nor ag shay corrag go raive scot ann
ولا آج شاي كوراج يذهب رايف سكوت هناك
na gur ril le forsa kun me a willegg
من gur ril le forsa kun me a willegg
is ah anshin do claih shay an lem ba wo
هو آه أنشين دو كليه شاي آن ليم با وو
le fana war na faille brika
لو فانا الحرب على فشل بريكا
(Chorus)
(جوقة)
well the Gardai (police) came from the town of Ballyroche
حسنًا، جاءت قوات جارداي (الشرطة) من بلدة باليروش
for to catch that goat with their sticks and switches
للقبض على تلك الماعز بعصيها ومفاتيحها
the goat gave the captin a kick up his arse
أعطت الماعز القبطان ركلة في مؤخرته
and his horns made rags of his brand new britches
وصنعت قرونه خرقًا من سرواله الجديد
(Chorus)
(جوقة)
I nangain kuish le haiyag an tranona
أنا لا أزال أعاني من هذه المشكلة
V an sagart paraoshta amach na goinive
V الكاهن باروشتا خارج goinive
Is eh dirt gurv eh and deavil beh goy lesha
هل إيه الأوساخ جيرف إيه والشيطان بيه غوي ليشا
An garve an tro ar focan buille
الغارف من خلال فوزنا البؤري
http://www.celticartscenter.com/Songs/Irish/AnPocArBuile.html
http://www.celticartcenter.com/Songs/Irish/AnPocArBuile.html
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
