Don't Go for Liedtext Deutsche Übersetzung
Gälischer Sturm – Gehen Sie nicht
by Gaelic Storm
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is an easy song. I didn't put the rhythm in, it's simply Irish traditional.
Das ist ein einfaches Lied. Ich habe den Rhythmus nicht eingebaut, es ist einfach irischer Tradition.
Can be played in any key, but Gaelic Storm plays it this way.
Kann in jeder Tonart gespielt werden, aber Gaelic Storm spielt es auf diese Weise.
I only put the chords in the first verse. They continue throughout the song.
Ich habe die Akkorde nur in der ersten Strophe eingefügt. Sie machen das ganze Lied über weiter.
My friend Harvey married Tracey McCall,
Mein Freund Harvey heiratete Tracey McCall,
By Christ she was a scary old doll.
Bei Gott, sie war eine gruselige alte Puppe.
A voice out of hell and a temper to boot,
Eine Stimme aus der Hölle und ein Temperament obendrein,
Arms like a navvy and a face like dried fruit.
Arme wie ein Navvy und ein Gesicht wie Trockenfrüchte.
I bumped into Harvey back home last year,
Ich bin letztes Jahr zu Hause auf Harvey gestoßen,
Says I to him, 'Do you wanna go for a beer?'
Ich sage zu ihm: „Willst du ein Bier trinken gehen?“
'No, me sister's French husband is over,' says he,
„Nein, der französische Ehemann meiner Schwester ist vorbei“, sagt er,
'I've been sent to get snails to impress him for tea.'
„Ich wurde geschickt, um Schnecken zu holen, um ihn zum Tee zu beeindrucken.“
'I was down in the snail shop, she told me to go,'
„Ich war unten im Schneckenladen, sie sagte mir, ich solle gehen“
'I'm a little bit late because business was slow,'
„Ich bin etwas spät dran, weil das Geschäft schleppend lief.“
'If I'm not home by six, I'll surely be done,'
„Wenn ich um sechs nicht zu Hause bin, bin ich sicher fertig.“
'The Mrs will kill me, let's just go for the one.'
„Die Frau wird mich umbringen, lass uns einfach das eine machen.“
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
For the one went down fast, the second did too,
Denn der eine ging schnell unter, der zweite auch,
three or four followed, twas a fine how-do-you-do,
drei oder vier folgten, es war ein gutes Wie geht's,
Harvey looked at his watch, shrieked out with fright,
Harvey schaute auf seine Uhr und schrie vor Angst auf.
It was twenty past ten, we'd been drinking all night.
Es war zwanzig nach zehn, wir hatten die ganze Nacht getrunken.
Well cursing my name, he sped 'cross the floor,
Nun, er verfluchte meinen Namen und raste über den Boden.
clutching the snails, he ran out the door,
Er umklammerte die Schnecken und rannte zur Tür hinaus.
'I'm a dead man,' he said, 'I'm drunk and I'm late,'
„Ich bin ein toter Mann“, sagte er, „ich bin betrunken und ich komme zu spät.“
As he tore down the road and up to his gate.
Als er die Straße hinunter und hinauf zu seinem Tor raste.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
Well he opened the gate and he ran down the path,
Nun, er öffnete das Tor und rannte den Weg hinunter,
but he knew he was in for the dragon's wrath,
aber er wusste, dass ihm der Zorn des Drachen bevorstand,
but he tripped and he fell and up in the air
aber er stolperte und fiel in die Luft
went the bag with the snails flying everywhere.
ging die Tüte weg und die Schnecken flogen überall hin.
Hearing the noise she kicked open the door,
Als sie das Geräusch hörte, trat sie die Tür auf,
snails and Harvey were spread 'cross the floor,
Schnecken und Harvey waren über den Boden verteilt,
'You're three hours late,' she screamed, loud as she could,
„Du bist drei Stunden zu spät“, schrie sie, so laut sie konnte,
'What's your excuse, this had better be good.'
„Was ist deine Entschuldigung, das sollte besser gut sein.“
(no guitar during this part)
(in diesem Teil keine Gitarre)
Well he looks down at the snails
Nun, er schaut auf die Schnecken hinunter
and with a confident dare
und mit einem selbstbewussten Mut
he says, 'five more feet lads, we're nearly there.'
Er sagt: „Noch fünf Fuß, Jungs, wir haben es fast geschafft.“
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
The one, the one, don't go for the one,
Das Eine, das Eine, nimm nicht das Eine,
don't go for the one, for the one, for the one.
Entscheide dich nicht für das Eine, für das Eine, für das Eine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
