Johnny Tarr Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gaelicka burza – Johnny Tarr
by Gaelic Storm
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G F Bb C x2;
Wprowadzenie: G F Bb C x2;
Riff: C C Bb A F
Riff: C C Bb A F
Verse:
Werset:
Lemme tell you a little story about a man named Johnny Tarr
Pozwólcie, że opowiem wam krótką historię o niejakim Johnnym Tarrze
He was a hard drinking son of a preacher, always at the bar
Był ciężko pijącym synem kaznodziei, zawsze przy barze
Lager from the tap or shots of Paddy from the shelf
Lager z kranu lub shoty Paddy'ego z półki
He could open his throttle and throw back a bottle as quick as the devil himself.... Johnny Tarr
Mógł otworzyć przepustnicę i odrzucić butelkę tak szybko, jak sam diabeł… Johnny Tarr
(play intro)
(odtwórz wprowadzenie)
Well word got around that Johnny Tarr was no pretender,
Cóż, rozeszła się wieść, że Johnny Tarr nie był pretendentem,
From Claire to here they'd lock up the beer when Jonny went on a bender,
Od Claire aż do teraz zamykali piwo, kiedy Jonny ćpał,
Down at Dickey Mack's, the Rising Sun, or at the Swan
W Dickey Mack's, Rising Sun lub w Swan
He was drinking at seven by ten to eleven well all the booze would be gone!
Pił o siódmej za dziesięć jedenasta, więc cały alkohol zniknął!
Johnny Tarr! C C Bb A F
Johnny'ego Tarra! C C Bb A F
Chorus: (same as intro)
Refren: (tak samo jak intro)
Even if you saw it yourself, you wouldn't believe it,
Nawet gdybyś sam to zobaczył, nie uwierzyłbyś,
But I wouldn't trust a person like me, if i were you
Ale na twoim miejscu nie zaufałbym osobie takiej jak ja
I wasn't there I swear i have an alibi C
Nie było mnie tam, przysięgam, że mam alibi C
I heard it from a man who knows a fella who says it's true!
Słyszałem to od człowieka, który zna faceta, który twierdzi, że to prawda!
It was nine in the morning, on a cold and rainy night,
Była dziewiąta rano, w zimną i deszczową noc,
Johnny rolled into the Castle Bar, looking to get tight
Johnny wtoczył się do baru Castle, chcąc się napiąć
He had money in his pocket, he had whiskey in his eye,
Miał pieniądze w kieszeni, miał whisky w oku,
He said: Get up off your asses and set up the glasses, I'm drinking this place dry!
Powiedział: Rusz dupę i ustaw okulary, wypijam to miejsce do sucha!
(play intro)
(odtwórz wprowadzenie)
Now all the serious boozers, they were soon broken hearted
Teraz wszyscy poważni alkoholicy wkrótce mieli złamane serca
When Johnny finished off six and he was only getting started
Kiedy Johnny skończył sześć, a dopiero zaczynał
Guzzling down the pints, knokin' em back like candy,
Wypijając kufle, odrzucając je jak cukierki,
He was lookin' alright to be drinkin' all night, then Nora brought
Wyglądał nieźle, jakby pił całą noc, a potem przyprowadziła go Nora
out the brandy! Johnny Tarr! C C Bb A F
wypij brandy! Johnny'ego Tarra! C C Bb A F
Chorus:
Chór:
Johnny drank the whole damn bottle, had another pint or two,
Johnny wypił całą cholerną butelkę, wypił jeszcze jedno czy dwa kufle,
When it made no impression he started a session with Murphy's Millenium Brew
Kiedy nie zrobiło to żadnego wrażenia, rozpoczął sesję z Murphy's Millenium Brew
He was waiting for a pint when his face turned green;
Czekał na kufel piwa, gdy jego twarz pozieleniała;
Jesus, Johnny fell down after only fifteen!
Jezu, Johnny upadł już po piętnastu latach!
You could have heard a pin drop, then the crowd let out a roar,
Można było usłyszeć spadającą szpilkę, a potem tłum wydał ryk,
It took five Cork women to lift Johnny off the floor!
Trzeba było pięciu kobiet z Cork, żeby podnieść Johnny'ego z podłogi!
The doctor looked him over and said better call the hearse:
Lekarz go obejrzał i powiedział, żeby lepiej wezwać karawan:
But it's not what you're thinkin' It wasn't the Drink' this man died of thirst! Johnny Tarr!
Ale to nie jest to, o czym myślisz. To nie był napój. Ten człowiek umarł z pragnienia! Johnny'ego Tarra!
Chorus: X 2
Refren: X 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
