Me and the Moon Liedtext Deutsche Übersetzung
Gälischer Sturm – Ich und der Mond
by Gaelic Storm
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**NOTE** You'll have to fit in the rhythm and where the chords go since some
**HINWEIS** Seit einiger Zeit müssen Sie den Rhythmus und die Position der Akkorde anpassen
chords may not be in their exact spot below.**
Akkorde befinden sich möglicherweise nicht an der genauen Stelle unten.**
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Well you know I gotta say I met a lot of friends this way, when the sun goes down
Weißt du, ich muss sagen, dass ich auf diese Weise viele Freunde getroffen habe, wenn die Sonne untergeht
Just hanging with the crew knocking back a brew or two
Ich hänge einfach mit der Crew zusammen und trinke ein oder zwei Bier
A brew or two! A brew or two or three or four!
Ein oder zwei Bier! Ein Bier oder zwei oder drei oder vier!
Chorus:
Chor:
Me and the moon stayed up all night;
Ich und der Mond blieben die ganze Nacht wach;
I brought the whiskey! He brought the light!
Ich habe den Whisky mitgebracht! Er brachte das Licht!
Me and the moon stayed up all night;
Ich und der Mond blieben die ganze Nacht wach;
I brought the whiskey! He brought the light!
Ich habe den Whisky mitgebracht! Er brachte das Licht!
dd4
dd4
A' quarter to three, we're feeling fine when the sun comes up I'm gonna miss my friend moonshine.
Um Viertel vor drei geht es uns gut, wenn die Sonne aufgeht. Ich werde den Mondschein meines Freundes vermissen.
Verse 2: (Same chord pattern as Verse 1)
Vers 2: (Gleiches Akkordmuster wie Vers 1)
Well the dogs and the cats and those raccoon chaps in their furry hats, gathered around.
Nun, die Hunde und Katzen und diese Waschbären mit ihren Pelzmützen versammelten sich um uns herum.
And the rooks and the ravens started to sing and flap their wings
Und die Krähen und Raben begannen zu singen und mit den Flügeln zu schlagen
Flap sing, flap sing, flap sing Oh!
Klappen singen, Klappen singen, Klappen singen Oh!
(Chorus)
(Chor)
Verse 2:
Vers 2:
Well now the possum screamed as loud as a possum could I said "I understood" when it's
Nun ja, das Opossum schrie so laut, wie ein Opossum nur konnte. Ich sagte „Ich habe es verstanden“, als es so war
inside you got to let it out.
Drinnen musst du es rauslassen.
You gotta scream shout! Scream shout! Scream shout! Scream shout!
Du musst schreien, schreien! Schreien & Ruufen! Schreien & Ruufen! Schreien & Ruufen!
(Chorus)
(Chor)
G, Cadd9, D, Dsus4, D(Solo)
G, Cadd9, D, Dsus4, D(Solo)
To this day they talk about their night
Bis heute erzählen sie von ihrer Nacht
When the moon, the raccoon the possume and the hound
Wenn der Mond, der Waschbär, das Opossume und der Jagdhund
Danced around, danced acround danced around, danced around
Tanzte herum, tanzte herum, tanzte herum, tanzte herum
(Chorus) End
(Chor) Ende
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
