Fear Not Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Galaktik Kovboylar - Korkmayın

by Galactic Cowboys

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Galactic Cowboys Fear Not

Date: Mon, 04 May 1998 16:29:35 -0500
Tarih: Pzt, 04 Mayıs 1998 16:29:35 -0500
From: Dirk Cushenbery
Gönderen: Dirk Cushenbery
Subject: g/galactic_cowboys/fear_not.pro
Konu: g/galactic_cowboys/fear_not.pro
Fear Not - Galactic Cowboys
Korkmayın - Galaktik Kovboylar
From: Machine Fish (1996) Metal Blade Recods
Gönderen: Machine Fish (1996) Metal Blade Recods
By: Monte Colvin
Yazan: Monte Colvin
Most fo the chords in the song do not contain 3rds. Also the 4th line of the
Şarkıdaki akorların çoğu 3'lüleri içermiyor. Ayrıca 4. satır
chorus starting with through is a melodic line rather than chords.
ile başlayan koro, akorlardan ziyade melodik bir çizgidir.
Intro: , repeats
Giriş: , tekrarlar
ab bb twice
ab bb iki kez
Verse:
Ayet:
Time to leave the craft
Gemiden ayrılma zamanı
with all my strength I open the hatch
tüm gücümle kapağı açıyorum
Parts unknown
Bilinmeyen parçalar
Between the twilight and the danger zones
Alacakaranlık ve tehlike bölgeleri arasında
Chorus:
Koro:
Fear not - No fear
Korkma - Korku yok
Feelin no pain - Fearless
Acı hissetmiyorum - Korkusuz
Will be my name - Gonna walk
Benim adım olacak - Yürüyeceğim
And I'm not gonna be afraid 2x's
Ve 2x'ten korkmayacağım
Fear not
Korkma
ab bb twice
ab bb iki kez
Braced for a fall
Düşmeye hazır
Believeing whether I can see at all
Hiç görebileceğime inanıyorum
Fly like a swan
Kuğu gibi uç
Take a leap into the boundaries of beyond
Ötenin sınırlarına doğru bir adım atın
And though I feel so far from home
Ve evden çok uzakta hissetsem de
I know I'll never be alone
Asla yalnız olmayacağımı biliyorum
Interlude/Guitar solo = Intro Chords
Interlude/Gitar solosu = Giriş Akorları
Black as cool
Çok güzel siyah
The darkness that infringes on my soul
Ruhuma tecavüz eden karanlık
Isolate
İzole et
Ask myself if only death awaits
Kendime sadece ölümün mü beklediğini sor
Chorus 2 times
2 kez koro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.