Ranch on Mars Liedtext Deutsche Übersetzung

Galactic Cowboys – Ranch auf dem Mars

by Galactic Cowboys

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Galactic Cowboys Ranch on Mars

Date: Fri, 17 Oct 1997 14:02:17 -0700 (MST)
Datum: Fr, 17. Okt. 1997 14:02:17 -0700 (MST)
From: Eric W Schlelein
Von: Eric W. Schlelein
Subject: TAB: 'Ranch on Mars' by 'Galactic Cowboys'
Betreff: TAB: „Ranch on Mars“ von „Galactic Cowboys“
RANCH ON MARS--GALACTIC COWBOYS
RANCH ON MARS – GALAKTISCHE COWBOYS
>from 1993's "Space in Your Face" album
>aus dem Album „Space in Your Face“ von 1993
David Geffen Company
David Geffen Company
Lyrics and Music by Monty Colvin
Text und Musik von Monty Colvin
Email eric@u.arizona.edu
E-Mail an eric@u.arizona.edu
Feel free to send comments, suggestions, and insults.
Fühlen Sie sich frei, Kommentare, Vorschläge und Beleidigungen zu senden.
This song couldn't possibly kick any more ass. I'm serious.
Dieser Song könnte unmöglich noch mehr in den Arsch treten. Ich meine es ernst.
It could try, but I doubt it could. There's simply no more
Es könnte versucht werden, aber ich bezweifle, dass es möglich ist. Es gibt einfach nichts mehr
ass to kick.
Arsch zum Treten.
It's a fairly slow tempo,changing a little bit during the
Es ist ein ziemlich langsames Tempo, das sich im Laufe der Zeit ein wenig ändert
harmonica and guitar solos, but that doesn't detract from
Mundharmonika- und Gitarrensoli, aber das tut der Musik keinen Abbruch
the total ass-whoopin this song gives you. I've given the
Der totale Arschgeschrei, den dir dieser Song gibt. Ich habe das gegeben
chord names just for the hell of it.
Akkordnamen nur zum Spaß.
By the way, you have to search the CD to find the song.
Um das Lied zu finden, muss man übrigens die CD durchsuchen.
It's not on the tape. It's song #21 starting at precisely
Es ist nicht auf dem Band. Es ist Lied Nr. 21, das genau beginnt
-5:04 minutes. I go to 20 and fast-forward 2:30. It's well
-5:04 Minuten. Ich gehe auf 20 und spule 2:30 vor. Es ist gut
worth it. Enjoy.
es lohnt sich. Genießen.
(acoustic guitar)
(akustische Gitarre)
(electric guitar (and crank it.))
(E-Gitarre (und kurbeln.))
ddM
ddM
ddM
ddM
Different faces, different names.
Andere Gesichter, andere Namen.
Peculiar people just the same.
Peculiar people just the same.
We are brothers in our hearts.
Im Herzen sind wir Brüder.
So we travelled far away,
Also reisten wir weit weg,
Another galaxy to play,
Eine weitere Galaxie zum Spielen,
Up in space we never part.
Oben im Weltraum trennen wir uns nie.
Someday we'll live among the stars,
Eines Tages werden wir unter den Sternen leben,
Maybe own a ranch on Mars.
Vielleicht eine Ranch auf dem Mars besitzen.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaahhh.
Come in, come in, mission control,
Komm rein, komm rein, Missionskontrolle,
Give us guidance for our souls,
Gib uns Führung für unsere Seelen,
With eyes that scan the universe.
Mit Augen, die das Universum absuchen.
No more talking time to land,
Keine Zeit mehr zu reden, um zu landen,
You give me hope, you understand.
Du gibst mir Hoffnung, du verstehst.
Our future lies beyond this Earth.
Unsere Zukunft liegt jenseits dieser Erde.
Someday we'll live among the stars,
Eines Tages werden wir unter den Sternen leben,
Maybe own a ranch on Mars.
Vielleicht eine Ranch auf dem Mars besitzen.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaahhh.
(speed up tempo)
(Tempo erhöhen)
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (repeat six times under
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (Wiederholen Sie sechs Mal unten
D-2---2--2------|-----|-----|-----| harmonica solo.)
D-2---2--2------|-----|-----|-----| Mundharmonika-Solo.)
(guitar solo over rhythm figure 1)
(Gitarrensolo über Rhythmusfigur 1)
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
(gradually slow down to half tempo)
(Allmählich auf halbes Tempo verlangsamen)
Different faces, different names,
Verschiedene Gesichter, verschiedene Namen,
Peculiar people just the same.
Seltsame Leute trotzdem.
We are brothers in our hearts.
Im Herzen sind wir Brüder.
M
M
Someday we'll live among the stars,
Eines Tages werden wir unter den Sternen leben,
Maybe own a ranch on Mars.
Vielleicht eine Ranch auf dem Mars besitzen.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaahhh.
M
M
Someday we'll live among the stars,
Eines Tages werden wir unter den Sternen leben,
Maybe own a ranch on Mars.
Vielleicht eine Ranch auf dem Mars besitzen.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaahhh.
M
M
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (another harmonica
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (eine weitere Mundharmonika
A-0---0--0------|-----|-----|-----| solo.)
A-0---0--0------|-----|-----|-----| Solo.)
(acoustic guitar)
(akustische Gitarre)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.