Ranch on Mars Letra Traducción al Español
Vaqueros Galácticos - Rancho en Marte
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 17 Oct 1997 14:02:17 -0700 (MST)
Fecha: viernes, 17 de octubre de 1997 14:02:17 -0700 (MST)
From: Eric W Schlelein
De: Eric W Schlelein
Subject: TAB: 'Ranch on Mars' by 'Galactic Cowboys'
Asunto: TAB: 'Ranch on Mars' de 'Galactic Cowboys'
RANCH ON MARS--GALACTIC COWBOYS
RANCHO EN MARTE - VAQUEROS GALÁCTICOS
>from 1993's "Space in Your Face" album
>del álbum "Space in Your Face" de 1993
David Geffen Company
Compañía David Geffen
Lyrics and Music by Monty Colvin
Letra y música de Monty Colvin
Email eric@u.arizona.edu
Envíe un correo electrónico a eric@u.arizona.edu
Feel free to send comments, suggestions, and insults.
No dudes en enviar comentarios, sugerencias e insultos.
This song couldn't possibly kick any more ass. I'm serious.
Esta canción no podría patear más traseros. Lo digo en serio.
It could try, but I doubt it could. There's simply no more
Podría intentarlo, pero lo dudo. Simplemente no hay más
ass to kick.
culo para patear.
It's a fairly slow tempo,changing a little bit during the
Es un ritmo bastante lento, que cambia un poco durante el
harmonica and guitar solos, but that doesn't detract from
solos de armónica y guitarra, pero eso no quita mérito
the total ass-whoopin this song gives you. I've given the
el total alarido que te da esta canción. he dado el
chord names just for the hell of it.
nombres de acordes sólo por el gusto de hacerlo.
By the way, you have to search the CD to find the song.
Por cierto, tienes que buscar en el CD para encontrar la canción.
It's not on the tape. It's song #21 starting at precisely
No está en la cinta. Es la canción número 21 que comienza precisamente en
-5:04 minutes. I go to 20 and fast-forward 2:30. It's well
-5:04 minutos. Voy al 20 y adelanto 2:30. esta bien
worth it. Enjoy.
vale la pena. Disfrutar.
(acoustic guitar)
(guitarra acustica)
(electric guitar (and crank it.))
(guitarra eléctrica (y ponerla en marcha))
ddM
ddM
ddM
ddM
Different faces, different names.
Diferentes rostros, diferentes nombres.
Peculiar people just the same.
Gente peculiar de todos modos.
We are brothers in our hearts.
Somos hermanos en nuestro corazón.
So we travelled far away,
Así que viajamos muy lejos
Another galaxy to play,
Otra galaxia para jugar,
Up in space we never part.
En el espacio nunca nos separamos.
Someday we'll live among the stars,
Algún día viviremos entre las estrellas,
Maybe own a ranch on Mars.
Tal vez sea dueño de un rancho en Marte.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Come in, come in, mission control,
Entra, entra, control de misión,
Give us guidance for our souls,
Danos guía para nuestras almas,
With eyes that scan the universe.
Con ojos que escanean el universo.
No more talking time to land,
No más tiempo de conversación para aterrizar,
You give me hope, you understand.
Me das esperanza, lo entiendes.
Our future lies beyond this Earth.
Nuestro futuro está más allá de esta Tierra.
Someday we'll live among the stars,
Algún día viviremos entre las estrellas,
Maybe own a ranch on Mars.
Tal vez sea dueño de un rancho en Marte.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
(speed up tempo)
(speed up tempo)
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (repeat six times under
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (repita seis veces bajo
D-2---2--2------|-----|-----|-----| harmonica solo.)
D-2---2--2------|-----|-----|-----| solo de armónica.)
(guitar solo over rhythm figure 1)
(solo de guitarra sobre ritmo figura 1)
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|--------------_-_-------|
e-------------|--------------_-_-------|
e------------|--------------_-_-------|
(gradually slow down to half tempo)
(reduzca gradualmente la velocidad hasta la mitad del tempo)
Different faces, different names,
Diferentes caras, diferentes nombres,
Peculiar people just the same.
Gente peculiar de todos modos.
We are brothers in our hearts.
Somos hermanos en nuestro corazón.
M
m
Someday we'll live among the stars,
Algún día viviremos entre las estrellas,
Maybe own a ranch on Mars.
Tal vez sea dueño de un rancho en Marte.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
M
m
Someday we'll live among the stars,
Algún día viviremos entre las estrellas,
Maybe own a ranch on Mars.
Tal vez sea dueño de un rancho en Marte.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
Aaaaaaaaaaaaahhh.
M
m
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (another harmonica
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (otra armónica
A-0---0--0------|-----|-----|-----| solo.)
A-0---0--0------|-----|-----|-----| solo.)
(acoustic guitar)
(guitarra acustica)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
