Ranch on Mars 歌詞 日本語訳
銀河カウボーイズ - 火星の牧場
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 17 Oct 1997 14:02:17 -0700 (MST)
日付: 1997 年 10 月 17 日金曜日 14:02:17 -0700 (MST)
From: Eric W Schlelein
From: エリック・W・シュレーライン
Subject: TAB: 'Ranch on Mars' by 'Galactic Cowboys'
件名: TAB: 「銀河カウボーイズ」の「火星の牧場」
RANCH ON MARS--GALACTIC COWBOYS
火星の牧場 - 銀河カウボーイ
>from 1993's "Space in Your Face" album
>1993年のアルバム『スペース・イン・ユア・フェイス』より
David Geffen Company
デビッド・ゲフィン・カンパニー
Lyrics and Music by Monty Colvin
作詞・作曲:モンティ・コルビン
Email eric@u.arizona.edu
電子メール eric@u.arizona.edu
Feel free to send comments, suggestions, and insults.
コメント、提案、侮辱などをお気軽にお送りください。
This song couldn't possibly kick any more ass. I'm serious.
この曲はこれ以上衝撃的な曲はないでしょう。私は真剣です。
It could try, but I doubt it could. There's simply no more
試すことはできるかもしれないが、できるとは思えない。もうこれ以上はありません
ass to kick.
お尻を蹴る。
It's a fairly slow tempo,changing a little bit during the
かなり遅いテンポで、途中で少しずつ変化します。
harmonica and guitar solos, but that doesn't detract from
ハーモニカとギターソロ、でもそれは魅力を損なうものではありません
the total ass-whoopin this song gives you. I've given the
この曲があなたに与える最高のお尻の叫び声。私が与えたのは、
chord names just for the hell of it.
コードネームはまさにそれのためのものです。
By the way, you have to search the CD to find the song.
ちなみに、曲を見つけるにはCDを検索する必要があります。
It's not on the tape. It's song #21 starting at precisely
テープには載ってないんです。まさに 21 番から始まる曲です
-5:04 minutes. I go to 20 and fast-forward 2:30. It's well
-5:04分。 20 に行って 2:30 を早送りします。大丈夫です
worth it. Enjoy.
それだけの価値があります。楽しむ。
(acoustic guitar)
(アコースティックギター)
(electric guitar (and crank it.))
(エレキギター(そしてクランク))
ddM
ddM
ddM
ddM
Different faces, different names.
違う顔、違う名前。
Peculiar people just the same.
奇妙な人々も同じです。
We are brothers in our hearts.
私たちは心の中で兄弟です。
So we travelled far away,
それで私たちは遠くへ旅をしたのですが、
Another galaxy to play,
もう一つの銀河系でプレイしてください。
Up in space we never part.
宇宙では私たちは決して別れることがありません。
Someday we'll live among the stars,
いつか僕らは星々の中で暮らすことになるだろう、
Maybe own a ranch on Mars.
もしかしたら火星に牧場を所有しているかもしれない。
Aaaaaaaaaaaaahhh.
ああああああああ。
Come in, come in, mission control,
入って、入って、ミッションコントロール、
Give us guidance for our souls,
私たちの魂に導きを与えてください、
With eyes that scan the universe.
宇宙を見つめる目で。
No more talking time to land,
着陸まで話す時間はもうありません。
You give me hope, you understand.
あなたは私に希望を与えてくれます、あなたは理解しています。
Our future lies beyond this Earth.
私たちの未来はこの地球の向こうにあります。
Someday we'll live among the stars,
いつか僕らは星々の中で暮らすことになるだろう、
Maybe own a ranch on Mars.
もしかしたら火星に牧場を所有しているかもしれない。
Aaaaaaaaaaaaahhh.
ああああああああ。
(speed up tempo)
(テンポを上げる)
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (repeat six times under
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--| (以下を6回繰り返します)
D-2---2--2------|-----|-----|-----| harmonica solo.)
D-2---2---2-----|-----|-----|-----|ハーモニカソロ。)
(guitar solo over rhythm figure 1)
(リズム図1の上にギターソロ)
e-------------|--------------_-_-------|
e-----------|--------------_-_------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-----------|--------------_-_------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-----------|--------------_-_------|
e-------------|--------------_-_-------|
e-----------|--------------_-_------|
(gradually slow down to half tempo)
(徐々にテンポを半分まで落としていきます)
Different faces, different names,
顔も違う、名前も違う、
Peculiar people just the same.
Peculiar people just the same.
We are brothers in our hearts.
私たちは心の中で兄弟です。
M
M
Someday we'll live among the stars,
いつか僕らは星々の中で暮らすことになるだろう、
Maybe own a ranch on Mars.
もしかしたら火星に牧場を所有しているかもしれない。
Aaaaaaaaaaaaahhh.
ああああああああ。
M
M
Someday we'll live among the stars,
いつか僕らは星々の中で暮らすことになるだろう、
Maybe own a ranch on Mars.
もしかしたら火星に牧場を所有しているかもしれない。
Aaaaaaaaaaaaahhh.
ああああああああ。
M
M
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
G-2---2--2------|--%--|--%--|--%--|
D-2---2--2------|-----|-----|-----| (another harmonica
D-2---2---2-----|-----|-----|-----| (別のハーモニカ
A-0---0--0------|-----|-----|-----| solo.)
A-0---0---0-----|-----|-----|-----|ソロ。)
(acoustic guitar)
(アコースティックギター)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
